We're seeing some right here at home. |
Мы видим это и здесь у нас. |
We're seeing lower than expected turnout in suburbs like Barrington, Northbrook, Orland Park... |
Мы видим явку избирателей ниже, чем предполагалось, в пригородах Баррингтон, Нортбрук, Орланд Парк... |
I don't think we're seeing these things randomly. |
Вряд ли мы случайно всё это видим. |
It should be right there, but we are not seeing anything. |
Это должно быть здесь, но мы ничего не видим. |
I think he had a medical procedure in Cairo and what we're seeing is the result. |
Думаю, в Каире ему сделали хирургическую процедуру, и то что мы видим - ее результат. |
Wait, how are we seeing this? |
Стой, как мы это видим? |
Did they show symptoms that we're seeing now The lesions? |
У них были те симптомы, которые мы видим сейчас... язвы? |
But maybe this is what we're seeing... and I don't know why that's such a bad thing. |
Но может просто это то, что мы видим, и я не знаю, почему это так плохо. |
I found a couple in Norway last year. We're seeing them on the ice. |
Двух из них я нашёл в Норвегии в прошлом году. Мы видим их на льду. |
So, essentially what we're seeing is the emergence of a fourth transactional |
Итак, по существу мы видим появление четвертой деловой системы. |
And as humans, we are far better at seeing the problems way in advance, but ultimately we knock them down. |
Но, будучи людьми, мы намного лучше видим проблемы заранее, и, в конечном итоге, справляемся с ними. |
This is what we're seeing, or what we're not seeing, I should say. |
Вот что мы видим, или точнее сказать не видим. |
Unfortunately, we are seeing these principles violated around the world and their observance marked by double standards. |
К сожалению, мы видим, как эти принципы в современном мире нарушаются или же подходы к их соблюдению характеризуются двойными стандартами. |
Makes us all feel better just seeing you out there. |
Мы чувствуем себя лучше уже просто потому, что видим тебя. |
He's not seeing what we're seeing. |
он не видит то, что видим мы. |
Again, we're seeing that trend across Europe, across North America. |
И опять, мы видим эту тенденцию во всей Европе, во всей Северной Америке. |
And what we're seeing here, these skyscrapers now, are commentary that are linked to content on television. |
То, что мы видим здесь, эти "небоскребы" являются комментариями, которые связаны с ТВ-контентом. |
We can record what we're seeing, but we can't go back and choose to look at something different. |
Можно записать то, что видим, но вернуться и посмотреть на что-то еще нельзя. |
Is there something that we're not seeing? |
Есть что-нибудь, что мы не видим? |
We are seeing the international community urging the preservation of a collective approach to the issues and challenges facing the United Nations, by means of multilateralism. |
Мы видим, что международное сообщество призывает к сохранению на основе многосторонности коллективного подхода к вопросам и задачам, стоящим перед Организацией Объединенных Наций. |
We're finally seeing the true effects of Magnus keeping her alive. |
Наконец мы видим настоящие результаты, Того, что Магнус оставила её в живых |
We're seeing that now in the Horn of Africa where food prices are up 240 percent in some areas over last year. |
И видим сейчас на Сомалийском полуострове, там в некоторых местах цены на еду выросли на 240% за прошлый год. |
And as humans, we are far better at seeing the problems way in advance, but ultimately we knock them down. |
Но, будучи людьми, мы намного лучше видим проблемы заранее, и, в конечном итоге, справляемся с ними. |
It is probably one of the most dramatic shifts in globalization and one of the most powerful economic tools that we're seeing in our world today. |
Это возможно один из самых больших прорывов в глобализации, имеющий самое большое влияние на экономику, который мы видим сегодня. |
But the picture is changing, and we are seeing that there are new key players coming onto the scene. |
Но картина меняется, и мы видим, что на сцену выходят новые ключевые игроки. |