So what we're seeing here is changing our models of what the critical period is about. |
Итак, отсюда мы видим, что в этот критический период происходит изменение наших моделей. |
So what we're seeing now is very few penguins are oiled. |
И теперь мы видим, что уже очень мало пингвинов испачканы нефтью. |
What's more likely, and we're seeing it today, is that data gets sent to a local manufacturing center. |
Более вероятно, и мы видим это сегодня, что данные отправляются в местный производственный центр. |
And I think that that's what we're seeing here in this explosion of curve. |
Я считаю, что именно это мы видим на этом росте кривой. |
So we're seeing this in all sorts of places in human life. |
Мы видим подтверждение этому во всех сферах человеческой жизни. |
So we're seeing huge numbers of diversity in the kinds of things. |
Итак мы видим огромное разнообразие видов вещей. |
And of course we're seeing that exponential growth happen. |
И, конечно, мы видим этот экспоненциальный рост. |
We have been only seeing one side of war. |
Мы видим только одну сторону войны. |
What we are seeing is the same pattern Valentine showed before the Uprising. |
То, что мы видим - та же картина, показанная Валентином перед Восстанием. |
We're seeing it in its infancy. |
То, что мы видим, ещё в зачаточном состоянии. |
Although we may be seeing too much of some people. |
Несмотря на то, что некоторых мы видим больше, чем хотелось бы. |
What we're seeing is real. |
То что мы видим - правда. |
Chief, 81 is in the building, and we're not seeing anything. |
Шеф, 81-ый в здании, и мы ничего не видим. |
There's another version of Gemma we're not seeing. |
Мы не видим другую сторону Джеммы. |
We are seeing the effect of that absolute power today. |
Сегодня мы видим эффект этой абсолютной власти. |
It's actually X-ray light that we're seeing. |
На самом деле это рентгеновское излучение, которое мы видим. |
We are seeing this today in the implementation of the Peace Agreement between the parties in the former Yugoslavia. |
Мы видим это сегодня на примере реализации Мирного соглашения между сторонами в бывшей Югославии. |
We are now seeing a gradual development whereby these concerns are becoming important within the various sectors. |
Мы сейчас видим постепенные изменения, в силу которых эта озабоченность становится важным фактором в различных секторах. |
We are now seeing examples of this in various parts of our continent and others. |
И мы сейчас видим примеры этого в различных частях нашего континента и в других местах. |
Then the images we've been seeing... |
Эти кадры, которые мы видим... |
We may be seeing Earth's distant future. |
Возможно, мы видим отдаленное будущее Земли. |
Okay, Tony, we're seeing new activity outside the building. |
Хорошо, Тони, мы видим движение снаружи здания. |
So we're seeing financial reward being used to tackle the great issue of obesity. |
Как мы видим, для борьбы с ожирением используется финансовая награда. |
We are seeing these changes everywhere we look. |
Мы видим эти перемены куда бы мы не взглянули. |
This situation across the globe, coupled with tensions over construction... we're seeing demonstrations in the streets. |
Эта глобальная ситуация плюс проблемы со строительством... мы видим демонстрации на улицах. |