(grunts) All we're seeing on the screen are jumbled images. |
Всё, что мы видим на экране - лишь путаные обрывки. |
Very fortunately, we are seeing some encouraging signs. |
К счастью, мы видим некоторые обнадеживающие признаки. |
We are seeing good examples of conflict resolution in Africa. |
Мы видим конкретные примеры урегулирования конфликтов в Африке. |
These are critical times for the people of the continent, but we are seeing signs of hope. |
Народы этого континента переживают тяжелый период, однако, мы уже видим проблески надежды. |
I myself referred to this problem last year, and a year later we are seeing such a poor result. |
Я сам затрагивал эту проблему в прошлом году, и год спустя мы видим такой же неутешительный результат. |
Instead of that, here we are again seeing a recurrence of a political assault against Kuwait and its leaders. |
Вместо этого мы сейчас вновь видим рецидив политических нападок против Кувейта и его руководителей. |
And now, 3,000 years later, we're seeing those events unfold. |
И теперь, З 000 лет спустя, мы видим, как разворачиваются именно эти события. |
We're seeing the convoy stop and the operation is about to begin. |
Как мы видим, колонна остановилась, и операция вот-вот начнётся. |
We are like horses with blinders seeing only what lies before us. |
Мы - как лошади, несущиеся в шорах, видим лишь то, что находится перед нами. |
There's something we're not seeing. |
Здесь есть что-то чего мы не видим. |
As a result, we are seeing different national regulatory approaches emerge. |
В результате, мы видим возникновение различных национальных нормативных подходов. |
We're seeing real movement to repeal some of the most evil, ugly gun lobby legislation passed over the last dark decade. |
Мы видим движение к аннулированию самых пагубных и безобразных законов, принятых оружейным лобби за последнее мрачное десятилетие. |
So we're seeing huge numbers of diversity in the kinds of things. |
Итак мы видим огромное разнообразие видов вещей. |
But as we're seeing, operational costs are starting to dwarf capital costs in terms of design parameters. |
Но, как мы видим, эксплуатационные расходы мешают росту капитальных затрат с точки зрения параметров дизайна. |
So we're seeing financial reward being used to tackle the great issue of obesity. |
Как мы видим, для борьбы с ожирением используется финансовая награда. |
And of course we're seeing that exponential growth happen. |
И, конечно, мы видим этот экспоненциальный рост. |
Help us to see what we're not seeing. |
Помогите нам увидеть то, что мы не видим. |
And I think that that's what we're seeing here in this explosion of curve. |
Я считаю, что именно это мы видим на этом росте кривой. |
In fact, we are already seeing the new framework take shape. |
На самом деле мы уже видим, как новая система приобретает форму. |
We're both seeing completely different versions of you. |
Мы видим совершенно разные версии тебя. |
As we are seeing below us, a giant forest is growing out of downtown... |
Как мы видим под нами растет гигантский лес в деловой части города... |
Frankly, I can't explain what we're seeing here. |
Если честно, я не могу объяснить, что мы здесь видим. |
The numbers we're seeing in Chicago, New York and London are solid. |
Показатели, которые мы видим в Чикаго, Нью-Йорке и Лондоне - солидные. |
There's a link that we're not seeing. |
Есть связь, которую мы не видим. |
The interesting thing is that if this was around then, we are seeing photographs. |
Занятно, что если это было тогда, то вы видим фотографии. |