| (grunts) All we're seeing on the screen are jumbled images. | Всё, что мы видим на экране - лишь путаные обрывки. |
| Very fortunately, we are seeing some encouraging signs. | К счастью, мы видим некоторые обнадеживающие признаки. |
| We are seeing good examples of conflict resolution in Africa. | Мы видим конкретные примеры урегулирования конфликтов в Африке. |
| These are critical times for the people of the continent, but we are seeing signs of hope. | Народы этого континента переживают тяжелый период, однако, мы уже видим проблески надежды. |
| I myself referred to this problem last year, and a year later we are seeing such a poor result. | Я сам затрагивал эту проблему в прошлом году, и год спустя мы видим такой же неутешительный результат. |
| Instead of that, here we are again seeing a recurrence of a political assault against Kuwait and its leaders. | Вместо этого мы сейчас вновь видим рецидив политических нападок против Кувейта и его руководителей. |
| And now, 3,000 years later, we're seeing those events unfold. | И теперь, З 000 лет спустя, мы видим, как разворачиваются именно эти события. |
| We're seeing the convoy stop and the operation is about to begin. | Как мы видим, колонна остановилась, и операция вот-вот начнётся. |
| We are like horses with blinders seeing only what lies before us. | Мы - как лошади, несущиеся в шорах, видим лишь то, что находится перед нами. |
| There's something we're not seeing. | Здесь есть что-то чего мы не видим. |
| As a result, we are seeing different national regulatory approaches emerge. | В результате, мы видим возникновение различных национальных нормативных подходов. |
| We're seeing real movement to repeal some of the most evil, ugly gun lobby legislation passed over the last dark decade. | Мы видим движение к аннулированию самых пагубных и безобразных законов, принятых оружейным лобби за последнее мрачное десятилетие. |
| So we're seeing huge numbers of diversity in the kinds of things. | Итак мы видим огромное разнообразие видов вещей. |
| But as we're seeing, operational costs are starting to dwarf capital costs in terms of design parameters. | Но, как мы видим, эксплуатационные расходы мешают росту капитальных затрат с точки зрения параметров дизайна. |
| So we're seeing financial reward being used to tackle the great issue of obesity. | Как мы видим, для борьбы с ожирением используется финансовая награда. |
| And of course we're seeing that exponential growth happen. | И, конечно, мы видим этот экспоненциальный рост. |
| Help us to see what we're not seeing. | Помогите нам увидеть то, что мы не видим. |
| And I think that that's what we're seeing here in this explosion of curve. | Я считаю, что именно это мы видим на этом росте кривой. |
| In fact, we are already seeing the new framework take shape. | На самом деле мы уже видим, как новая система приобретает форму. |
| We're both seeing completely different versions of you. | Мы видим совершенно разные версии тебя. |
| As we are seeing below us, a giant forest is growing out of downtown... | Как мы видим под нами растет гигантский лес в деловой части города... |
| Frankly, I can't explain what we're seeing here. | Если честно, я не могу объяснить, что мы здесь видим. |
| The numbers we're seeing in Chicago, New York and London are solid. | Показатели, которые мы видим в Чикаго, Нью-Йорке и Лондоне - солидные. |
| There's a link that we're not seeing. | Есть связь, которую мы не видим. |
| The interesting thing is that if this was around then, we are seeing photographs. | Занятно, что если это было тогда, то вы видим фотографии. |