But you're in it this deep, you might as well see it through, right? |
Но вы увязли в этом глубоко, и должны были понимать это так же хорошо, так? |
Now you are no longer blind My job is help you re-establish how to use your eyes and understand what you see |
Теперь, когда вы можете видеть, моя задача - помочь вам вспомнить, как использовать ваши глаза и научить понимать то, что вы видите. |
You see we've begun to know each other? |
Видите. Видите, мы начинаем друг друга понимать. |
And so, I came to see these kinds of social networks as living things, as living things that we could put under a kind of microscope to study and analyze and understand. |
И я стал относиться к этим структурам, социальным сетям, как к живым существам, которые мы можем как бы под микроскопом, исследовать, анализировать, понимать. |
And what I'd like to tell you, our senses are so limited - we cannot hear everything, we cannot see everything. |
Я хочу обратить ваше внимание на то, что наши чувства ограничены, мы не можем всё понимать, видеть всё. |
Edward "Eddy" Kitsis stated that "It was great to see and realize is a true gentleman." |
Эдвард Китсис сказал, что «это было великолепно - видеть Тома и понимать, что он настоящий джентльмен». |
I wanted to live, challenge, wish, forget, learn, know, ask... see, stare, understand, hear, listen, speak, mmeet... and be there. |
Я хотела жить, желать, забывать, учить, знать, спрашивать... видеть, смотреть, понимать, слышать, слушать, говорить, встречать... и быть там. |
Okay, well, decency doesn't give her an actual power, but it makes it possible for her to win the rarest sense of all... common sense, which lets her see everything more clearly. |
Чувство приличия не даёт никакой способности, но позволяет ей выиграть самое редкое из всех... чувство здравого смысла, а оно позволяет ясно всё понимать. |
Just like to hear is not the same as to listen, to take pictures is not the same as to see, and by seeing, we really mean understanding. |
Так же, как «слышать» - не то же самое, что «слушать», «делать» фотографии - не то же самое, что «видеть» их, а под «видеть», конечно же, имеется в виду «понимать». |
And what I'd like to tell you, our senses are so limited - we cannot hear everything, we cannot see everything. |
Я хочу обратить ваше внимание на то, что наши чувства ограничены, мы не можем всё понимать, видеть всё. |
and I tell you this because I think it's really important to see that there's a continuum. |
И я рассказываю вам все это, потому что я думаю, важно понимать, что здесь существует непрерывная цепочка. |
I know James thinks he has a calling, but you have to see how crazy this is, right? |
Я знаю, что Джеймс думает, что это его призвание, но ты-то должен понимать насколько это безрассудно, да? |
Indeed, how could we not see the need to tap the potential, the wealth and the natural beauty of this archipelago by putting them to work for the country's socio-economic development? |
Как можно не понимать необходимости использовать потенциал, богатство и природную красоту этого архипелага для социально-экономического развития страны? |
Once the weight started coming off and he started to see that he was doing this, his demeanor changed, his attitude changed, and the lower he got, I think the better he felt. |
Как стал снижаться его вес и понимать, что он делает, изменилось его поведение, отношение, и чем меньше он становился, тем лучше он себя чувствовал. |
The report stated, however, that parents are beginning to see the importance of registering births and there is a need for the Port Vila Council to find ways to educate parents on the importance of registration for the following reasons: |
Вместе с тем в докладе указывалось, что родители начинают понимать значение регистрации факта рождения, и Совету Порт-Вилы следует найти способы информирования родителей о важности регистрации по следующим причинам: |
SEE, YOU WERE STARTING TO MAKE SENSE. |
Слушай, только я начал что-то понимать, ты опять несешь околесицу. |
It was wartime you see. |
Мародеры, война, ты должна понимать. |
I'm starting to see why the case was dropped. |
Начинаю понимать почему бросили дело. |
You see, when you spend time with a criminal, when you drink with him, when you urinate with him, when you go skinny-dipping in the mayor's pool with him, you learn something about his mind. |
Видишь ли, когда ты проводишь время вместе с преступником, когда ты пьешь с ним, когда ты писаешь с ним, когда ты купаешься нагишом в бассейне мэра с ним, ты начинаешь понимать, что у него на уме. |
See, I don't think I should have to understand that. |
Знаете, по-моему, я ничего не должна понимать. |
See, you need to get everybody on board. |
Видишь ли, все должны всё понимать. |
See, you of all people should know. |
Слушайте, вы лучше всех должны понимать. |
See, it is important to understand that this is not just physical abuse. |
Видите ли, важно понимать, что дело не только в физическом насилии. |
See, I don't have to understand |
Видите, мне и не нужно понимать, |
See, you got to know what it's like on the other side to know what I'm talking about. |
Видите, вам нужно знать каково с другой стороны, чтобы понимать меня. |