You must see that by associating with those termies, you exposed yourself to their physical infection |
Вы должны понимать, что, связавшись с жмурами, вы вошли в контакт с разъедавшей их заразой, |
Even a dried-up, desiccated old Bran Flake on toast like you should be able to see that. MARK: |
Даже такой старый черствый кусок хлеба как ты должен это понимать. |
Because we give them so much information, and they are entitled to really see how it is that we're moving. They're in really good shape to anticipate what we're going to want next. |
Потому что мы предоставили им так много информации, они просто обязаны очень хорошо понимать как мы перемещаемся, уж они то, как никто другой должны предвидеть каким будет наш следующий шаг. |
And we can see the continuation of this process of learning to think about other people's thoughts by upping the ante and asking children now, not for an action prediction, but for a moral judgment. |
Продолжение этого процесса обучения понимать мысли окружающих можно увидеть, если поднять ставки и просить детей не предсказывать поведение, а дать этическое суждение. |
When you step off the curb and you see a city from behind a truck, you come to understand that trash is like a force of nature unto itself. |
Когда вы спрыгиваете на тротуар и видите перед собой город, вы начинаете понимать, что мусор совсем как силы природы. |
And you don't have to understand what the circles and boxesand arrows mean to see that this is a far more complicated way ofworking than is supported by ordinary version controlsystems. |
Не нужно понимать, что означают кружки, прямоугольники истрелочки, чтобы увидеть здесь поддержку гораздо более запутанныхпроцессов, чем при традиционном контроле версий. |
And you don't have to understand what the circles and boxes and arrows mean to see that this is a far more complicated way of working than is supported by ordinary version control systems. |
Не нужно понимать, что означают кружки, прямоугольники и стрелочки, чтобы увидеть здесь поддержку гораздо более запутанных процессов, чем при традиционном контроле версий. |
In response to Gladwell's criticism of slacktivism in the New Yorker (see above), Mirani argues that he might be right if activism is defined only as sit-ins, taking direct action, and confrontations on the streets. |
В ответ на статью Гладуэлла в Нью-Йоркере с критикой слактивизма (см. выше) Мирани заявил, что тот может быть прав, если под активизмом понимать только сидячие забастовки, и ещё более радикальные действия, вроде столкновений с полицией. |
So ultimately, we want to teach the machines to see just like we do: naming objects, identifying people, inferring 3D geometry of things, understanding relations, emotions, actions and intentions. |
Наша главная задача - научить машины видеть, так как это можем мы: называть объекты, узнавать людей, использовать трёхмерную геометрию вещей, понимать отношения, эмоции, действия и намерения. |
The value of the photosynthetic efficiency is dependent on how light energy is defined - it depends on whether we count only the light that is absorbed, and on what kind of light is used (see Photosynthetically active radiation). |
Значение фотосинтетической продуктивности зависит от того, что понимать под энергией света, то есть учитывается ли весь поглощённый свет и какой именно это свет (см. фотосинтетически активная радиация). |
And so, I came to see these kinds of social networks as living things, as living things that we could put under a kind of microscope to study and analyze and understand. |
И я стал относиться к этим структурам, социальным сетям, как к живым существам, которые мы можем как бы под микроскопом, исследовать, анализировать, понимать. |
It's only when you look at its properties on really big cosmological length scales, billions of light-years across, that you start to see the accumulative effects of the dark energy. |
Только изучив ее свойства в космологическом масштабе, с точки зрения миллиардов световых лет, начинаешь понимать влияние накапливаемой темной энергии. |
That's supposed to be like really life-changing and eye-opening and like a really important film to see about where our food comes from and stuff. |
От него вся жизнь должна перевернуться и глаза открыться, и вообще его обязательно нужно посмотреть, чтобы понимать, как делается наша еда и всё такое. |
So by touching our work directly, we're not only going to control it better, we're also going to understand it much more deeply. Hence, touch to see. |
Касаясь того, что мы делаем, мы сможем не только лучше его контролировать, но и глубже понимать. |
Because we give them so much information, and they areentitled to really see how it is that we're moving. |
Потому что мы предоставили им так много информации, онипросто обязаны очень хорошо понимать как мы перемещаемся, |
There's only three things you need to know: how much people make inside the company, how much people make somewhere else in a similar business and how much we make in general to see whether we can afford it. |
Для этого нужно знать всего три вещи: сколько получают люди в нашей компании, сколько получают люди в других компаниях этого же профиля и какова прибыль компании, чтобы понимать, что мы можем себе позволить. |
I COULDN'T SEE STRAIGHT. |
Я перестал понимать происходящее. |
See, it's when you get into all of this that it just becomes another shapeable factor. |
Понимать, что когда попадаешь во всё это, просто появляются другие определяющие факторы. |
And now we can see inside of the brain with a resolutionand ability that was never before available, and essentially learnhow to reconstruct, and maybe even re-engineer, or backwardsengineer, the brain so we can better understand pathology, diseaseand therapy. |
Сегодня мы можем видеть внутреннее строение мозга в высокомразрешении - возможность, которая была недоступна ранее. Посуществу, мы можем научиться реконструировать, а, возможно, исобирать по примеру или разбирать модель строения головного мозга, чтобы лучше понимать патологии, болезни и лечение. |
For me, this means that they're seeing the value ofdifference, the joy it brings when instead of focusing on loss orlimitation, we see and discover the power and joy of seeing theworld from exciting new perspectives. |
Для меня это означает, что они начинают ценить людскиеразличия, начинают понимать, что вместо того, чтобысосредотачиваться на потерях и ограничениях, мы можем смотреть намир с точки зрения новых возможностей, и это нам приносит радость исилу. |
As babies engage with caregivers, they soon realize that, well, there is something between the ears that is very important - it's invisible, you can't see it, but it's really critical. |
В процессе взаимодействия с воспитателем младенцы начинают очень скоро понимать, что, где-то между ушами воспитателя есть что-то очень важное - его нельзя видеть, но это крайне важно - эта штука называется вниманием. |
When people see as the village sees that you can be in charge of your life, your land, when collectivisation becomes a reality, it'll be possible for people in Germany, Italy, to follow our example. |
Когда люди увидят и деревня увидит, что смогут взять власть над своей жизнью, своей землей, когда коллективизация станет реальностью, то возможно, что в таких странах, как Германия и Италия, бедные начнут понимать, что надо менять что-то. |
And it's a very horrible thing to see anarchy, to know that the police and the military - there were lots of military troops there - actually can't stop that rampaging mob who's coming down the street. |
Ужасно было видеть эту анархию и понимать, что полиция и военные - там было много военных подразделений - на самом деле не могут остановить бушующие толпы людей, выходящих на улицы. |
I begin to comprehend your purpose, for you see now that my present wife is unsuited to this life... and if you ordain that I should be widowed again... |
Я начинаю понимать твои цели, ты видишь, насколько моя жена непригодна для жизни, и если по воле твоей я снова овдовею, |
See, just lay cool. |
Видишь. Это нужно понимать. |