| You know, I'm beginning to see why you and Felicity didn't work out. | Знаешь, я начинаю понимать, почему у вас с Фелисити ничего не вышло. |
| But you must see we're not well suited. | Но вы должны понимать, что мы не подходим друг другу. |
| You must see that it doesn't work like this. | Вы должны понимать, что так нельзя. |
| I'm starting to see why the crew did a runner. | Я начинаю понимать, почему экипаж дал деру. |
| Roy, beginning to see what you mean. | Рой, я начинаю тебя понимать. |
| It takes a certain passion to see things through and you've never had that. | Нужен определённый энтузиазм, чтобы понимать природу вещей, а в тебе этого никогда не было. |
| Starting to see what Melissa saw in you. | Начинаю понимать, что Мелисса в тебе нашла. |
| But I'm starting to see why all those Guantanamo prosecutors resigned. | Я начинаю понимать почему подали в отставку все эти прокуроры в Гуантанамо. |
| But I'm definitely beginning to see why. | Но я определенно начинаю понимать, почему. |
| (Laughter) But you're beginning to see what can be done. | (Смех) Но вы начинаете понимать, что может быть сделано. |
| I'm starting to see why Linda gave you a bogus number. | Я начинаю понимать почему Линда дала вам чужой номер. |
| I'm beginning to see what Jake was talking about. | Начинаю понимать, о чём толковал Джек. |
| I am beginning to see because you like that. | Я начинаю понимать, почему это тебе нравится. |
| I'm beginning to see why she values them so much. | Я начинаю понимать, почему она так ценит их. |
| I'm beginning to see why you fell for him. | Я начинаю понимать, почему вы в него влюбились. |
| I think you must begin to see now where all this is heading. | Думаю, вы начинаете понимать, что это может означать. |
| As a doctor, you must see that the marker is the greatest discovery in the history of humanity. | Как доктор, вы должны понимать, что обелиск - величайшее открытие за всю историю человечества. |
| I'm beginning to see why none of this has worked for you. | Я начинаю понимать, почему на тебя ничего не подействовало. |
| Yes, I'm... beginning to see that. | Да, я уже начал понимать. |
| The elections showed that its citizens are beginning to see how nationalism makes them poor and isolated. | Выборы показали, что его граждане начинают понимать, что национализм приводит их к бедности и изоляции. |
| We need to see the risk to networks and information systems as a function of threat and vulnerability. | Мы должны понимать, что опасность для сетей и информационных систем является следствием угрозы и уязвимости. |
| We have only begun to see the potential humanitarian implications of the current crisis, including movements of internally displaced persons. | Мы лишь начинаем понимать возможные гуманитарные последствия нынешнего кризиса, включая перемещения вынужденных переселенцев. |
| Frankly, right now, I kind of see how she got that impression. | Откровенно говоря, прямо сейчас я начинаю понимать, почему у неё сложилось такое впечатление. |
| I'm starting to see exactly how it is, Donny. | Я, наконец, начинаю понимать, как это все делается, Донни. |
| I'm starting to see why you're so on edge all the time. | Я начинаю понимать, почему ты всегда такая напряженная. |