Yes, I'm... beginning to see that. |
Да, я... начинаю это понимать. |
I'm starting to see what you really are. |
Я начинаю понимать, что ты на самом деле. |
I'm starting to see how this woman thinks. |
Я начинаю понимать как мыслит эта дамочка. |
I'm beginning to see the challenges that I face. |
Я начинаю понимать, с какими трудностями мне придется столкнуться. |
You must see how this looks, Mr Finch. |
Вы должны понимать, как это выглядит, мистер Финч. |
I think I'm beginning to see your purpose. |
Кажется, я начинаю вас понимать. |
He helps me see things more clearly. |
Он помогает мне всё понимать более ясно. |
Yes, you must see that. |
Да, вы должны это понимать. |
Everyone crosses the line, Harrison, but it's important when you look back you can at least still see it. |
Все пересекают линию, Харрисон, но важно, когда оглядываешься назад, по крайней мере, понимать это. |
It's a remarkable theory because it really does allow us to understand literally everything that we can see. |
Это - замечательная теория, потому что она действительно позволяет нам понимать буквально все, что мы можем видеть. |
You might see him, but you won't realize it. |
Вы могли его видеть, но не понимать этого. |
At this rate you will learn to understand what you see. |
На этой стадии ты научишься понимать то, что ты видишь. |
But I'm beginning to see a modus operandi. |
Но я начинаю понимать как действовал преступник. |
To realise that you'll never see that person again. |
Понимать, что ты никогда его не увидишь. |
When looking at visuals, students should be able to see, understand, think, create and communicate graphically. |
Глядя на изображения, учащиеся должны быть в состоянии видеть, понимать, мыслить, создавать и общаться с помощью графических образов. |
Previously used to ensure that users browsing the Web site using a text browser to understand what images they see. |
Раньше использовалась для того, чтобы пользователи, просматривающие веб-сайт с помощью текстовых браузеров, могли понимать, какие рисунки они не видят. |
Let me see. I don't think I ever drew his blood. |
Если это барахло - все, что Кроуфорд нажил в этой жизни, я начинаю понимать его заинтересованность жизнью загробной. |
Of all Cylons, you should see that. |
И, как Сайлон, ты должна это понимать. |
It's so horrible to see your own confusion and understand it. |
Так ужасно видеть собственное смятение и понимать его. |
You must see, hear, understand, and act. |
Вы должны видеть, слышать, понимать и действовать. |
I know myself better now, you see. |
Видишь ли, теперь я стала лучше себя понимать. |
The United States must see all the facts squarely and behave with prudence. |
Соединенные Штаты должны правильно понимать все факты и вести себя осмотрительно. |
The Cambodian Government for its part should understand that the donor community was eager to see concrete results from Government reform programmes. |
Камбоджийское правительство, со своей стороны, должно понимать, что сообщество доноров хотело бы увидеть конкретные результаты осуществления правительственных программ реформ. |
All right, I'm starting to see what you guys see in this guy. |
Хорошо, я начинаю понимать, что вы в нем нашли. |
You didn't see because you didn't want to see. |
Ты не понимала, потому что не хотела понимать. |