Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Минуту

Примеры в контексте "Second - Минуту"

Примеры: Second - Минуту
I'll be up in a second, okay? Я приду через минуту, ладно?
I am going to kill this guy if I have to sit next to him one more second. Я убью этого парня, если мне придется еще минуту провести с ним.
Janek, come here for a second! Янек, можно тебя на минуту?
She was fine a second ago and now she's, like, wasted. Минуту назад она была в порядке, а сейчас она просто никакая.
Can we talk for real for a second, please? Пожалуйста, можем хотя бы минуту поговорить серьёзно?
Charlie, can we take a beat as friends just for one second? Чарли, давай минуту поговорим не как друзья.
Just hold on, bomb squad will be here any second. Держитесь, саперы будут с минуты на минуту
Well, forgetting your father for a second, what is it that you want? Что же... давай, забудь о своем отце хоть на минуту, и подумай - хочешь ли ты этого?
Can I actually be very real with you for a second? Я могу быть откровенным с тобой на минуту?
Now on the one second we're best buds, and on the next - you're Mr. Popular Football Guy. На минуту забудь, что ты второй футболист в команде и вспомни, что мы лучшие друзья.
Louis, one second ago, you said that an attack on Harvey was an attack on you. Луис, минуту назад ты говорил, что атака на Харви - это угроза для всех.
Gone. Can you excuse me for just one second? Ты не извинишь меня на минуту?
You want to talk for a second? Элли, можно Вас на минуту?
Could you just leave the dog for a second? Саймон. Саймон, ты можешь забыть о собаке, хотя бы на минуту?
Her mother was so happy to see me, I never got a second alone. Её мама так обрадовалась, увидев меня, что не оставляла меня ни на минуту.
They know they minute that you stabilize your country, the second you end civil war, you'll kick 'em out. Они знают, что в ту минуту, когда вы стабилизируете ситуацию в стране, следующее, что вы сделаете после окончания гражданской войны, вы выгоните их.
Right now, this minute This exact second? Прямо сейчас, в эту минуту в эту же секунду?
Had his Government thought for a moment that a second term of office of the Argentine candidate might be prejudicial to the African region, it would have withdrawn the nomination. Если бы его правительство хоть на минуту сочло, что назначение аргентинского кандидата на второй срок могло бы нанести ущерб африканскому региону, оно сняло бы эту кандидатуру.
I would also like to express my appreciation for the moment of silence observed by the Committee at its second meeting, on 4 October 2001. Я хотела бы также выразить признательность за минуту молчания, которая была соблюдена членами Комитета на его втором заседании, состоявшемся 4 октября 2001 года.
According to Symphony, the second season of Daredevil had 5.94% of viewers age 18-49 watching in an average minute in the first 32 days following its release. По данным Symphony второй сезон «Сорвиголовы» в среднем за минуту был просмотрен 5,94% зрителями в возрасте 18-49 лет в первые 32 дня после релиза.
BRITT: You mind stepping outside for a second? Не выйдете ли на террасу на минуту?
Do you mind if I have that back a second? Вы позволите мне на одну минуту снова забрать рукопись?
Let's start with this very day, this hour, this second! Давайте покончим с этим прямо сейчас, в этот час, в эту минуту!
Mrs. Burton, can we talk outside for a second? Миссис Бертон, можно Вас на минуту?
Just one second, little girl. О, минуту, одну минуту.