| Give me a second, please. | Всего одну минуту, пожалуйста. |
| Excuse me a second. | Извините меня на минуту. |
| He'll be asleep any second. | Уснёт с минуты на минуту. |
| Forget the rules for a second. | Забудь о правилах на минуту. |
| NOT FOR ONE MINUTE. NOT FOR ONE SECOND. | Ни на одну минуту, ни на одну секунду. |
| It'll happen any second. | Это может произойти в любую минуту. |
| (Alex) Excuse us for a second. | Извините, мы на минуту. |
| It will only take a second. | Это всего минуту займёт. |
| I'll show you out in a second. | Я провожу вас через минуту. |
| Let's put down the dishes for a second. | Отложите на минуту тарелки. |
| I'll be there in one second. | Я приду через минуту. |
| I'll be over in a second. | Я буду через минуту. |
| I will get to you in a second. | Тобой я займусь через минуту. |
| Wait, hold on a second. | Постой-ка, погоди минуту. |
| All right, hold on one second. | Ладно, погодите минуту. |
| Guys, could you give us a second? | Ребята, дадите нам минуту? |
| He'll be back any second. | Вернется с минуты на минуту. |
| I'll explain in a second. | Я всё объясню через минуту. |
| It's 1 00,000 revolutions a second. | 100000 оборотов в минуту. |
| This will just take one second. | Это займет буквально минуту. |
| One second, Your Honor. | Одну минуту, ваша честь. |
| Alright give it a second. | Ладно, пусть полежит минуту. |
| Please give me a second! | Дай мне еще минуту, пожалуйста! |
| Come on in here for a second. | Зайди сюда на минуту. |
| Hang on one second, all right? | Подождите, пожалуйста, минуту. |