Give me a second, please. |
Всего одну минуту, пожалуйста. |
Excuse me a second. |
Извините меня на минуту. |
He'll be asleep any second. |
Уснёт с минуты на минуту. |
Forget the rules for a second. |
Забудь о правилах на минуту. |
NOT FOR ONE MINUTE. NOT FOR ONE SECOND. |
Ни на одну минуту, ни на одну секунду. |
It'll happen any second. |
Это может произойти в любую минуту. |
(Alex) Excuse us for a second. |
Извините, мы на минуту. |
It will only take a second. |
Это всего минуту займёт. |
I'll show you out in a second. |
Я провожу вас через минуту. |
Let's put down the dishes for a second. |
Отложите на минуту тарелки. |
I'll be there in one second. |
Я приду через минуту. |
I'll be over in a second. |
Я буду через минуту. |
I will get to you in a second. |
Тобой я займусь через минуту. |
Wait, hold on a second. |
Постой-ка, погоди минуту. |
All right, hold on one second. |
Ладно, погодите минуту. |
Guys, could you give us a second? |
Ребята, дадите нам минуту? |
He'll be back any second. |
Вернется с минуты на минуту. |
I'll explain in a second. |
Я всё объясню через минуту. |
It's 1 00,000 revolutions a second. |
100000 оборотов в минуту. |
This will just take one second. |
Это займет буквально минуту. |
One second, Your Honor. |
Одну минуту, ваша честь. |
Alright give it a second. |
Ладно, пусть полежит минуту. |
Please give me a second! |
Дай мне еще минуту, пожалуйста! |
Come on in here for a second. |
Зайди сюда на минуту. |
Hang on one second, all right? |
Подождите, пожалуйста, минуту. |