| Niklaus, just for one second, can we just be what we need to be, a family united? | Никлаус, хоть на минуту, мы можем быть кем должны быть- дружной семьей? |
| I'll be with you in just a second. | Я через минуту к тебе подойду, договорились? |
| I don't want to see you even for one minute... one second. | Я ненавижу быть рядом с тобой даже одну минуту, даже секунду! |
| I think for a second I let him blame himself because for a minute it saved me from blaming me. | Я решила, что если на секунду позволю ему винить себя, то на минуту избавлюсь от необходимости винить себя. |
| But that means that the exact minute, the exact second that he does it, every history book, every... | Но это значит, что в ту минуту, в ту секунду, когда он это сделает, каждый учебник истории, каждый... |
| Jason, will you excuse us for just - I'm sorry - one second, please? | Джейсон, извини пожалуйста, можно мы одну минуту переговорим? |
| I'll think of it every minute, every second of my life | Буду думать об этом, каждую минуту, каждую секунду своей жизни! |
| Six bombs exploded in Port-au-Prince during the week prior to the first meeting, injuring two persons, while alleged arson threats forced a last-minute change in the venue of the second gathering. | В течение недели до проведения первого митинга в Порт-о-Пренсе было подорвано шесть бомб, в результате чего было ранено два человека, а угрозы поджогов вынудили изменить в последнюю минуту место проведения второго собрания. |
| You wouldn't mind helping me out for a second, would you? | Вы не могли бы помочь мне, это займет минуту? |
| Weapons of mass destruction pose the threat of tremendous devastation, but conventional weapons have gone beyond the level of a mere threat; they sow destruction every day, every minute, every second. | Оружие массового уничтожения несет угрозу катастрофических разрушений, но обычные вооружения уже перешли грань простой угрозы, они сеют разрушение каждый день, каждую минуту, каждую секунду. |
| WOULD YOU TAKE YOUR HAT OFF FOR A SECOND? | Ты не снимешь шляпу на минуту? |
| Excuse me a second. | Я отниму у вас всего минуту! |
| Excuse me one second. | Простите меня, я на минуту. |
| Excuse me one second. | Извините, я отойду на минуту. |
| Okay, one second. | (ЖЕН) Хорошо, дай мне минуту. |
| Every second is precious. | Каждую минуту всё меняется. |
| I could disappear any second. | Я могу исчезнуть в любую минуту. |
| Unni will be up in a second. | Я приду через минуту. |
| The place could come down any second. | Здание рухнет в любую минуту. |
| Ida, just a second. | Одну минуту, Ида! |
| One second outside, okay? | Подожди здесь одну минуту. |
| Can I talk to you for a second? | Можно тебя на минуту? |
| Wait a second, Yaki. | Подожди, минуту, Яки. |
| Just a second, Ana. | Одну минуту, Анна. |
| Give it to me a second here. | Дай-ка мне его на минуту. |