| be just a second. | будут готовы через минуту. |
| for a second, okay? | всего минуту, ладно? |
| Neuro should be down any second. | Нейрохирург придет в любую минуту. |
| I'll be down in a second. | Я буду внизу через минуту. |
| Okay, can you hold one second? | Сейчас, одну минуту. |
| Give me a second, let me think. | Дай мне минуту на размышление. |
| Just stay here for a second. | Останьтесь здесь еще на минуту. |
| I'll be just a second, okay? | Вернусь через минуту, ладно? |
| for a second, Lu? | хоть на минуту, Лу? |
| Just a second, baby. | Минуту, кукла, минуту. |
| Bloom, just give me one second. | Блум, дай мне минуту. |
| Well, wait a second. | Так, подождите минуту. |
| No, just take a second. | Нет, передохни минуту. |
| It'll only take a second. | Это займёт всего минуту. |
| Heather's going to be here any second. | Хизер вернётся в любую минуту. |
| I'm sorry, one second. | Прости, одну минуту. |
| Forget about yourself for a second. | Забудь на минуту о себе. |
| Aaron, Wait a second! | Аарон, подожди минуту! |
| Hold on a second, John. | Подожди минуту, Джон. |
| Listen to your big brother for a second. | Послушай хоть минуту старшего брата. |
| He should be here any second. | Будет с минуты на минуту. |
| The manager should be down in just a second. | Менеджер спустится через минуту. |
| Sure, just a second. | Конечно, одну минуту. |
| Just a second, Sir. | Одну минуту, месье. |
| Hold up a second, would you? | Одну минуту, прошу Вас. |