Английский - русский
Перевод слова Science
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Science - Исследования"

Примеры: Science - Исследования
You're a behavioral science doctor, right? Вы доктор в области исследования поведения человека, правильно?
It also conducts public opinion polling, demographic research, media content analysis, and other empirical social science research. Также проводит опросы общественного мнения, демографические исследования, контент-анализ, другие социальные исследования.
You see that in the science? Ты увидел это в процессе исследования?
Databases on human space activities, including technical, scientific and legal information, could greatly assist in building capacity in space science and exploration. Наращиванию потенциала в области космической науки и исследования космоса могут также способствовать базы данных о деятельности человека в космосе, включая информацию технического, научного и правового характера.
Lessons learned from the HIV response indicate that there is insufficient bridging between research and the 'real life' problems faced by implementers in applying new science to country-level programmes. Анализ уроков, извлеченных из опыта борьбы с ВИЧ, показывает, что исследования и реальные проблемы, возникающие на практике при применении новых научных результатов в рамках программ на страновом уровне, не в достаточной мере соотнесены между собой.
A recent study by the Millennium Challenge Corporation also revealed barriers to the equal participation of girls in science, technology, engineering and mathematics (STEM) education programmes. В ходе исследования, проведенного недавно Корпорацией по решению проблем тысячелетия, были также выявлены факторы, препятствующие обеспечению равного участия девочек в образовательных программах в сферах науки, технологий, инженерных дисциплин и математики.
The Committee is concerned about the limited public expenditure on science and research, and the decrease in the number of women scientists (art. 15). Комитет обеспокоен ограниченностью государственных расходов на науку и исследования, а также снижением числа женщин-ученых (статья 15).
Will, I'm leaving it up to you to make sure that all the science departments have an equal chance of completing their research. Уилл, я поручаю тебе руководство научными отделами с той целью, чтобы все имели равные возможности провести полные исследования.
Tell them I only did it for the sake of science, for the sake of funding my research. Скажите им, что я сделал это только ради науки, ради финансирования моего исследования.
There is a need to advance the pace of science; Ь) необходимо развивать научные исследования;
The proposed science is relevant to the following International Heliophysical Year themes: impact of space weather phenomena on the Earth's climate; and the ionosphere/magnetosphere. Предлагаемые научные исследования имеют отношение к следующим темам Международного гелиофизического года: влияние факторов космической погоды на климат Земли; и ионосфера/магнитосфера.
Wilson already had an interest in evolution and biochemistry, but intended to be the first in his family to attend university by pursuing studies in agriculture and animal science. Там же у него развился интерес к биохимии и эволюции, однако, его родители считали, что он должен стать первым в их семействе, кто будет учиться в университете, проводя исследования в областях сельского хозяйства и зоологии.
On February 6 (sol 32), the rover was restored to its original working condition, and science activities resumed. 6 февраля (33-й сол) марсоход был приведён в рабочее состояние, и научные исследования возобновились.
In 2008, research was resumed, and only then was it discovered that the fossil represented a species new to science. В 2008 году исследования были возобновлены, и только после этого было обнаружено, что ископаемое представляет собой новый для науки вид.
Haack claims that quality inquiry can be done by many, however the scientific community has numerous tools or helps that have brought many benefits to mankind, and which help foster science's credibility. Хаак утверждает, что многие могут проводить качественные исследования, однако научное сообщество располагает многочисленными инструментами или помощью, которые принесли человечеству много пользы и которые способствуют укреплению авторитета науки.
He is currently working on two projects: arguing for the inevitability of a world state, and investigating the possible implications of quantum mechanics for social science. В настоящее время он работает над двумя проектами: аргументы в пользу неизбежности мирового государства, и исследования возможных последствий квантовой механики для социальной науки.
Developement and testing of devices used in industry, science and education. исследования и испытания систем и приборов используемых в промышленности, науке и образовании.
He also made studies of the history of science, and served on the Royal Society committee that was formed to publish the papers of Sir Isaac Newton. Вёл исследования истории науки, работал в комитете Королевского общества, который готовил публикации трудов Исаака Ньютона.
Since when did the science become the gravy? С каких пор научные исследования стали "соусом"?
Then what's the final word on our science funding? А каково последнее слово касательно средств на наши научные исследования?
Throughout this journey, we have also discovered our passion for science, and are currently continuing research on other fossil fuel chemicals in university. За время этого опыта мы также открыли в себе страсть к науке, и сейчас в университете мы продолжаем исследования других веществ, входящих в состав ископаемого топлива.
It shall encourage research, science and development, and dissemination of the nation's cultural values ; Оно поощряет исследования, научную деятельность, а также развитие и распространение культурных ценностей нации .
India has initiated a Solar Terrestrial Energy Programme (STEP) which will form an important contribution to the international science campaign in this field. Индия начала осуществление программы исследования энергии Солнца и Земли (СТЕП), что явится важным вкладом в международную научную деятельность в этой области.
There are two fronts on which the United Nations Framework Convention on Climate Change could be linked to UNCLOS: science and research, and policy. Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций может иметь связь с ЮНКЛОС в двух областях: научные исследования и политика.
The French community was sponsoring university research on how to encourage girls to study science and on employment discrimination against those responsible for the care of chronically ill children. Франкоязычное сообщество финансирует проводимые в высших учебных заведениях исследования по вопросу о путях стимулирования девушек к изучению естественных наук и о дискриминации в области занятости в отношении лиц, осуществляющих уход за детьми с хроническими заболеваниями.