Английский - русский
Перевод слова Science
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Science - Исследования"

Примеры: Science - Исследования
The policy areas of the environment, development, food, agriculture and forestry, education and science, health, culture, research and technology, and telecommunications are all to be maintained and promoted in Bonn. Такие области, как окружающая среда, развитие, обеспечение продовольствием, сельское и лесное хозяйство, образование и наука, здравоохранение, культура, исследования и технология, а также и связь, сохранятся в своем нынешнем виде и получат дальнейшее развитие в Бонне.
But some other lines of research such as business economics, regional science and innovation studies were of a more practical interest and more relevant to policy-making. Однако более интересными с практической точки зрения и более важными с точки зрения политики являются другие области исследования, такие как экономика предприятий, региональные научные исследования и инновации.
Other examples of life science research in Canada include a significant new programme which will examine the mechanisms of bone demineralization during spaceflight and assist in the treatment of osteoporosis on Earth, as well as a cooperative programme between Canadian and Russian scientists on extended bed rest studies. К числу других биологических исследований в Канаде относится новая важная программа, предусматривающая изучение механизмов деминерализации костей во время космического полета и оказание помощи в лечении остеопороза на Земле, а также программа сотрудничества между канадскими и российскими учеными в области исследования длительного постельного режима.
Society invests in basic space science research and receives an important dividend in the form of education, both formally through instruction in schools, colleges and universities, and more informally through television programmes, popular books and magazines and planetarium presentations. Общество вкладывает средства в исследования в области фундаментальной космической науки и получает взамен важные дивиденды в виде как формального образования в стенах школ, колледжей и университетов, так и неформального образования через телевизионные программы, научно-популярную литературу и журналы и деятельность планетариев.
After 1989 there was a sharp decline in the former Czechoslovakia in expenditures for science and research (in 1991 expenditures for the CR were 2.03 per cent of GDP). После 1989 года в бывшей Чехословакии резко сократились расходы на науку и исследования (в 1991 году такие расходы для ЧР составляли 2,03% от ВВП).
This conference offers African leaders and experts an appropriate framework to address the advantages of nuclear energy as a field of scientific excellence with a view to making proposals covering a broad spectrum of sectors including, in particular, basic science, engineering and research and development. Эта Конференция обеспечивает африканским руководителям и экспертам адекватный каркас для того, чтобы разобрать те выгоды, какие присущи столь передовой научной сфере, как сфера атома, для разработки предложений по широкому спектру секторов, включая, в частности, фундаментальные науки, технику и исследования и разработки.
China's research in the field of carrying capacities on balloons and support technologies for monitoring and control has expanded the application of balloons in space science. Китайские исследования, связанные с использованием аэростатов в качестве средств доставки и вспомогательных технологий для мониторинга и контроля, расширили сферу применения аэростатов в области космической науки.
Completing the German landscape of space activities are a large number of research and academic institutions such as the several Max Planck institutes and universities, but also specialized centres conducting research in basic space science (astronomy, planetary exploration and microgravity research). Космическую инфраструктуру Германии довершает множество исследовательских институтов и научных учреждений, включая несколько институтов и университетов им. Макса Планка, а также специализированных центров, проводящих исследования в области фундаментальной космической науки (астрономия, исследование планет и микрогравитология).
"Junk science" advocates allege that many scientific studies (and even scientific methods) used in the regulatory and legal arenas are fundamentally flawed, contradictory, or incomplete. Сторонники «лженауки» утверждают, что многие научные исследования (и даже научные методы), используемые на регулятивной и правовой аренах, являются фундаментально некорректными, противоречивыми и незавершенными.
It was noted that basic space science could be "subdivided into planetary exploration" and "Astronomy", which were discussed under two separate items of the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee. Было отмечено, что вопросы фундаментальной космической науки могут быть подразделены на вопросы исследования планет и вопросы астрономии, которые в качестве отдельных пунктов входят в повестку дня Научно-технического подкомитета.
Research in aeronautics, in life, microgravity and space science, in communications and in space flight and access had brought an array of high technologies ready for transfer to the private sector. Научные исследования в области аэронавтики, биологии, микрогравитации и космической науки, электросвязи, космических полетов и выхода в космос породили целый ряд высоких технологий, готовых для передачи в частный сектор.
Advanced citizens studying at State higher education establishments are guaranteed education free of charge", and article 42 provides that "culture, science and research as well as instruction are free. Успешно обучающимся гражданам в высших учебных заведениях гарантируется бесплатное обучение", при этом статья 42 предусматривает, что "культура, наука и исследования, а также преподавание являются свободными.
New lines of research are needed to address links between natural sciences and social sciences, so that science and research can contribute directly to poverty eradication and the promotion of sustainable consumption and production, among other goals. "48. Новые направления исследований необходимы для изучения связей между естественными и социальными науками, с тем чтобы научные исследования и разработки могли непосредственно использоваться для искоренения нищеты и содействия переходу к устойчивым моделям потребления и производства.
Gender mainstreaming has gone further in some policy areas than in others. Employment, social inclusion, economic and social cohesion policy, science and research and external relations provide some examples of good practice at EU level. Внедрение гендерного подхода в некоторых областях политики пошло дальше, чем в других. Занятость, социальная интеграция, политика экономического и социального сплочения, научные исследования и внешние сношения служат примерами добросовестной практики на уровне ЕС.
In addition, research and activities designed to produce a database for science, technology and innovation indicators formed the basis for establishing a unit to monitor those indicators in Saudi Arabia. Кроме того, исследования и мероприятия, призванные обеспечить создание базы данных показателей в области науки, техники и изобретательства, послужили основой для создания в Саудовской Аравии подразделения, занимающегося отслеживанием этих показателей.
International cooperation had always been the cornerstone of Canadian space activities, particularly in the fields of space science, space technology development, and space and ground infrastructures for Earth observation. Центральное место в новой космической программе Канады по-прежнему занимает международное сотрудничество, проявление которого особенно заметно в таких областях, как космические исследования, создание космической техники, космические и наземные инфраструктуры для мониторинга.
The Chinese Government will continue its international space cooperation with the rest of the world, actively conduct space science study, promote space technology development and reinforce space applications and their implementation, so that space technology will better serve all humankind. Правительство Китая продолжит свое международное сотрудничество в области исследования космического пространства с остальными странами мира, будет активно вести изыскания в рамках космической науки, способствовать развитию космических технологий и расширять сферу применения космической техники, с тем чтобы она лучше служила всему человечеству.
World-class science schools have been established, and research is being successfully conducted in the following fields: mathematics, probability theory, mathematical modelling of natural and social processes, and information and computer technology. В Республике созданы научные школы мирового класса и успешно проводятся исследования по следующим направлениям: исследования в области математики, теории вероятностей, математического моделирования естественных и общественных процессов, информатики и вычислительной техники.
Its main goal is to provide financial assistance for the modernization of research infrastructure in Canadian universities and colleges, research hospitals and not for profit research institutes in the fields of health, environment, science and engineering. Основная цель Фонда состоит в оказании финансовой помощи в модернизации научной инфраструктуры канадских университетов и колледжей, больниц, где проводятся научные исследования, а также некоммерческих научно-исследовательских институтов в областях здравоохранения, окружающей среды, науки и техники.
Information and knowledge: research, science, information access and sharing, communications, awareness and traditional knowledge; Ь) информация и знания: исследования, научная деятельность, доступ к информации и обмен информацией, сообщения, уровень информированности и традиционные знания;
The Code recommends, inter alia, that every vessel conducting marine science should develop a marine environmental management plan and should be operated in compliance with the International Safety Management Code. Кодекс рекомендует, в частности, чтобы каждое судно, ведущее морские научные исследования, эксплуатировалось в соответствии с разработанным морским планом рационального природопользования и сообразно с МКУБ.
The framework for cooperation addresses a number of priority issues, namely, economics; political and social science; technology; research and development; development and capacity-building; tourism; infrastructure, energy and environment; and media and communication. Деятельность в рамках сотрудничества предусматривает осуществление мер в следующих приоритетных областях: экономика; политические и социальные науки; технологии; научные исследования и разработки; развитие и создание потенциала; туризм; инфраструктура, энергетика и окружающая среда; а также средства массовой информации и коммуникация.
Development and adaptation of agricultural knowledge, science, and technology for use by small-scale farmers requires interdisciplinary, integrated research, education, information dissemination and extension that: Развитие и адаптация сельскохозяйственных знаний, науки и техники для использования мелкими фермерами требует междисциплинарного комплексного исследования, образования, распространения информации и методологической работы, которая:
There were consultations between OECD and the International Association as to why countries differed in performance rankings on the programme for international student assessment and the trends in international mathematics and science study. Между ОЭРС и Международной ассоциацией состоялся обмен мнениями по вопросу о том, почему страны имеют неодинаковые показатели достижений в рамках программы международной оценки учащихся и в рамках международного исследования тенденций в преподавании математики и естественных наук.
UNESCO supported the NEPAD secretariat and the African Union Commission in organizing several consultations and meetings in follow-up to the eighth African Union Summit devoted to the theme "science, technology and scientific research for development". ЮНЕСКО оказала поддержку секретариату НЕПАД и Комиссии африканского сообщества в организации ряда консультаций и совещаний в рамках последующей деятельности в связи с восьмым саммитом Африканского союза, посвященным теме «Наука, техника и научные исследования в целях развития».