Public and private investment in science, education and training, and in research and development should be increased significantly at the national level. |
Следует значительно увеличить объем государственных и частных инвестиций в развитие науки, образования и профессиональной подготовки, а также в научные исследования и опытно-конструкторские разработки на национальном уровне. |
Research in basic space science is an international enterprise. |
Исследования в области фундаментальной космической науки носят международный характер. |
Regarding the financing of science, there is limited availability of funds for research assistance and training in specialized scientific fields. |
Что касается финансирования науки, то средства, выделяемые на научные исследования и профессиональную подготовку в специализированных научных областях, весьма ограниченны. |
Studies on women are part of the national science policy. |
Исследования по проблемам женщин являются частью государственной политики в области науки. |
These include fisheries science, surveillance of fishing vessels and the legal skills to handle infractions. |
К ним относятся научные исследования в области рыболовства, наблюдение за рыболовными судами и навыки правового урегулирования нарушений. |
The message is for countries to continue to carry out fundamental research and provide education in different science disciplines. |
Страны призываются продолжать выполнять фундаментальные исследования и обеспечивать образование по различным научным дисциплинам. |
Not all science can be done with a few nights on a giant telescope. |
Научные исследования нельзя сводить лишь к нескольким ночным наблюдениям с помощью гигантского телескопа. |
Social science research and inputs in participatory and synergistic land use planning, especially through the CST group of experts, should be significantly enhanced. |
Необходимо значительно активизировать исследования в области социальных наук и увеличить их вклад в планирование землепользования на основе принципов участия и синергизма, в особенности через группу экспертов КНТ. |
Meanwhile, material and life science research in the space environment has a promising future. |
Вместе с тем исследования в космическом пространстве в области материаловедения и биологии имеют хорошие перспективы. |
These vessels conducted research in all fields of marine science. |
Эти суда проводили исследования во всех областях морской науки. |
In most places research is carried out principally in state-financed national academies of science and other institutes. |
В большинстве мест научные исследования проводятся главным образом в финансируемых государством национальных академиях наук и других институтах. |
Culture, science, research and teaching shall be unrestricted. |
Культура, наука и исследования, а также преподавание являются свободными. |
Article 42 of the Constitution of the Republic of Lithuania provides that culture, science, research and teaching shall be unrestricted. |
Статья 42 Конституции Литовской Республики предусматривает, что культура, наука, исследования, а также преподавание являются свободными. |
Thus, the graph can also be interpreted in reverse wealthier States can afford to provide more funds for science and research. |
Таким образом, эту же схему можно также толковать в обратном смысле: более богатые государства могут выделять больше средств на науку и исследования. |
Social science research must play a more effective role in helping communities, Governments and international organizations deal effectively with this tragedy. |
Социологические исследования призваны играть более действенную роль в оказании общинам, правительствам и международным организациям помощи в деле эффективного решения проблем, порожденных этой трагедией. |
And Canada has a large and experienced astronaut corps and undertakes world-class space science research and space technology development. |
В Канаде имеется многочисленный отряд опытных астронавтов, и страна осуществляет исследования и разработки в области космической науки и техники на мировом уровне. |
Every government tries to encourage scientific research through education in science. |
Каждое правительство старается поощрять научные исследования посредством образования в различных областях науки. |
Basic space science research assists nations, directly and indirectly, in achieving societal goals. |
Исследования в области фундаментальной космической науки помогают странам прямо или косвенно в достижении стоящих перед обществом целей. |
The publication of research results is the first step in the spread of scientific knowledge, and is essential to the proper advancement of science. |
Публикация результатов какого-либо исследования является первым шагом на пути к социализации знаний и одним из необходимых условий для эффективного развития науки. |
Space and atmospheric science missions and research are now generating news on a daily basis worldwide. |
Космические полеты и исследования, осуществляемые во всем мире в рамках наук о космосе и об атмосфере, ныне ежедневно приносят новые сведения. |
Scientists in Uzbekistan are currently conducting basic and applied research in many fields of contemporary science. |
В настоящее время ученые Республики ведут фундаментальные и прикладные исследования по многим направлениям современной науки. |
Basic research in the physics of the atomic nucleus and elementary particles, radiation physics and materials science are particularly well developed in Uzbekistan. |
Особо широкое развитие в Республике получили фундаментальные исследования по физике ядра и элементарных частиц, радиационной физики и материаловедению. |
The research areas covered link a variety of natural and social science disciplines. |
Исследования проводятся по целому ряду естественных и общественных дисциплин. |
Cooperative research into methane science issues and cost-effective activities to reduce agricultural emissions over the longer-term will also be undertaken. |
Будут также проводиться совместные исследования по научным проблемам, связанным с метаном, и затратоэффективные мероприятия по уменьшению его сельскохозяйственных выбросов в долгосрочной перспективе. |
Public investment in education, science and basic research, in particular, provides the seeds for future development. |
Государственные капиталовложения в такие, в частности, области, как образование, наука и фундаментальные исследования, - это семена будущего роста. |