In addition to mapping out the supply, the Ministry of Education, Culture and Science is also offering 25 municipalities support in mapping out the demand of citizens by means of a citizen survey. |
Помимо исследования предложения, Министерство по вопросам образования, культуры и науки также оказывает 25 муниципалитетам помощь в определении спроса на услуги со стороны населения путем проведения опросов граждан. |
The European Space Sciences Committee of the European Science Foundation currently had 67 member organizations in 29 countries and was an independent voice speaking for European space research and policy. |
В Европейский комитет по космическим наукам Европейского научного фонда в настоящее время входят 67 организаций-членов из 29 стран, и он является независимым субъектом, представляющим европейские космические исследования и политику. |
Ministry of Education and Science of Georgia launched introduction of inclusive education principles since 2004-2005, with the support of Norwegian Ministry of Education and Research. |
Министерство образования и науки Грузии при содействии министерства образования и научных исследования Норвегии с 2004 - 2005 годов занимается внедрением принципов инклюзивного образования. |
To this effect, the former Ministry of Science, Technology and Innovation held a round table discussion on "women and research" in 2009 where Danish universities and research institutions participated. |
С этой целью бывшее Министерство науки, техники и инноваций провело в 2009 году обсуждение за круглым столом на тему "Женщины и научные исследования", в котором участвовали датские университеты и научно-исследовательские институты. |
The group asked what kinds of research were being done by graduate students in the Colleges of Science and Engineering. |
Группа задала вопрос о том, какие научные исследования проводятся в рамках учебной деятельности студентами факультета естественных наук и инженерного факультета. |
They wrote a review paper for Science Magazine entitled Scaling the Ion Trap Quantum Processor, pairing Monroe's research in trapped ions with Kim's focus on scalable quantum information processing and quantum communication hardware. |
Они написали обзорную статью для журнала Science Magazine под названием «Масштабирование квантового процессора ионной ловушки», сочетающую исследования Монро в области захваченных ионов с акцентом Кима на масштабируемой квантовой обработке информации и квантовом оборудовании связи. |
Working in the field of autobiographical memory and amnesia, he co-authored several influential papers published in Nature, Science, Neuron and PNAS. |
Работая в области исследования механизмов работы памяти и амнезии, был соавтором нескольких важных научных статей, опубликованных в таких авторитетных научных журналах как Nature, Science, Neuron и PNAS. |
He is a scientific advisor to the American Council on Science and Health, and a fellow of the Committee for Skeptical Inquiry (CSI). |
Он является научным советником американского Совета по Науке и Здоровью (англ.), и членом Комитета скептического исследования (англ.). |
Civilian Research and Development Foundation of the USA (CRDF) and Azerbaijan National Science Foundation (ANSF), Baku, March 15-17, 2004. |
Фонд гражданского исследования и развития США (CRDF) и Фонд Азербайджанской Национальной Науки (ANSF), Баку: 15-17 март. |
Furthermore, it is a strong view that academic and scientific studies have, so far, not recognized any real civil benefit from nuclear explosions. Science, however, is not absolute in its assertions. |
Кроме того, веский характер носит и мнение о том, что академические и научные исследования еще не признают за ядерными взрывами каких-либо реальных гражданских достоинств, но ведь в своих постулатах наука избегает категоричных утверждений. |
In collaboration with the Imperial College of Science, Technology and Medicine, recent studies have focused on the use of new analytical techniques to assist in the better discrimination and interpretation of preserved projectile fragments that result from hypervelocity collisions. |
Недавно были проведены совместные исследования с участием Королевского колледжа науки, технологии и медицины с уделением особого внимания использованию новых аналитических методов, помогающих лучше различать и интерпретировать фрагменты метательных снарядов, сохранившихся после столкновений на гиперскоростях. |
In 2005 the Ministry of Education, Culture and Science gave support to the Centre for Gender Equality for a study of stereotypes in sports and the media. |
В 2005 году Министерство образования, науки и культуры оказало поддержку Центру по вопросам равенства мужчин и женщин в проведении исследования стереотипов в спорте и средствах массовой информации. |
He also took the opportunity to visit the Centre for Genetic Engineering and Biotechnology, and important agreements were concluded with the aim of stimulating and strengthening scientific investigation in Panama through the National Secretariat for Science, Technology and Innovation. |
В ходе этой поездки высокое должностное лицо также воспользовалось возможностью посетить Центр генной инженерии и биотехнологии и подписать ряд важных соглашений, призванных стимулировать и активизировать научные исследования в Панаме по линии Национального секретариата по вопросам науки, техники и инноваций. |
The Institute is currently in talks with the Ministries of Social Affairs & Employment and Education, Culture & Science on plans to carry out a supplementary study of the wage gap in two other sectors in 2014. |
В настоящее время Институт ведет переговоры с Министерством социальных дел и занятости и Министерством образования, культуры и науки о планах проведения в 2014 году дополнительного исследования, касающегося разрыва в уровне оплаты труда в двух других секторах. |
The need for facilities outside the family setting was also the subject of a study done as part of the National research programme PNR 52 of the Swiss National Science Foundation for Scientific Research. |
Потребность в структурах по присмотру и уходу за детьми вне семьи была предметом исследования, проведенного в рамках Национальной программы научных исследований Швейцарского национального фонда научных исследований. |
Research in the field of Albanian literature resumed in Albania during the 1950s with the founding of the Albanian Institute of Science, forerunner of the Academy of Sciences of Albania. |
Исследования в области албанской литературы возобновились в Албании в 1950-х годах после создания Албанского института науки, предтечи Академии наук Албании. |
He has helped and supervised 30 candidates from Russia for the Doctor of Medical Science and five candidates for a master's degree in space studies at the International Space University. |
Под его началом подготовлено более 30 кандидатов и докторов медицинских наук в СССР и России, а также 5 магистров по специальности «Космические исследования» в ISU. |
Furthermore, based on a recommendation by the working groups of the National Committee, the Federal Ministry of Family Affairs, together with the Federal Ministry of Science and Research launched a comprehensive family research programme. |
Кроме этого, на основе рекомендации рабочих групп национального комитета федеральное министерство по делам семьи совместно с федеральным министерством по вопросам науки и исследований предприняло всеобъемлющую программу исследования семейного вопроса. |
(a) Science, systematic observation, research and development, transfer, acquisition, and adaptation and development of technology; |
а) наука, систематические наблюдения, научные исследования и разработки, передача, приобретение, адаптация и разработка технологий; |
The scientific research conducted there is in line with the scientific topics and programmes of the State Commitee for Science and New Technologies of the Ministry for Education, Science and Culture, in which experimental scientific research and experiments are performed on animals only. |
Проводимые в них научные исследования соответствуют научным темам и программам Госкомитета по науке и новым технологиям министерства образования, науки и культуры, в которых экспериментальные научные исследования и опыты проводятся только на животных. |
For my... science! |
Для моего... исследования! |
A second phase of research reviewed the case studies at a workshop held at the Science Centre Berlin in May 1995, leading to the completion of activities by the end of the year. |
В ходе второго этапа исследования результаты тематических изысканий были рассмотрены на семинаре, состоявшемся в начале мая 1995 года в Берлинском научном центре, что будет способствовать завершению этого проекта к концу текущего года. |
The International Centre for Science and High Technology in Trieste, funded entirely by Italy, was conducting research and capacity-building activities in renewable energies for the benefit of developing countries, particularly in geothermal energy and new generations of biofuels. |
Международный центр по науке и новейшей технологии в Триесте, кото-рый был основан исключительно на средства Италии, проводит исследования и мероприятия по наращиванию потенциала в сфере возобновляемых источников энергии в интересах развивающихся стран, в частности в области геотермальной энергии и новых поколений биотоплива. |
In order to encourage international cooperation, the IUMS helps initiate, facilitate, and coordinate international research; helps disseminate results through international conferences; and represents microbiology in the International Council of Science. |
С тем чтобы поощрять международное сотрудничество, МСМБО помогает инициировать, облегчать и координировать международные исследования; помогает распространять результаты посредством международных конференций; и представляет микробиологию в Международном совете по науке. |
It also created the Science for the Carpathians network to further global change research in the Carpathians and organized a Swiss-South African conference on mountain observatories to initiate international collaboration, including the planned establishment of a network of permanent hydroecological observatories in mountains in southern Africa. |
В рамках этой же инициативы была создана сеть «Наука на службе Карпат» в целях дальнейшего исследования глобальных изменений в Карпатах и проведена Швейцарско-Южноафриканская конференция по горным обсерваториям в целях налаживания международного сотрудничества, включая запланированное создание сети постоянных гидроэкологических обсерваторий в горах юга Африки. |