Science has acquired reliable information about the Moon and its surface as a result of studies of the materials brought back by US astronauts and data obtained from our country's unmanned spacecraft, while industry has developed new technologies. |
Наука приобрела достоверные сведения о Луне и ее поверхности в результате исследования материалов, привезенных американскими астронавтами, и данных, полученных с отечественных автоматических космических аппаратов, а промышленность - новейшие технологии. |
But research by Kathleen Vohs, Nicole Mead, and Miranda Goode, reported in Science in 2006, suggests that on this point, at least, Marx was onto something. |
Но исследования Кэтлин Вогс, Николь Мид и Миранды Гуд, опубликованные в журнале Science в 2006 году, показали, что Маркс был на правильном пути. |
Marković was educated at the University of Belgrade where he was awarded a Bachelor of Science degree in 1995 and a Ph.D. in 1998 for research supervised by Miodrag Mateljević. |
Маркович окончил Белградский университет в 1995 году, получив степень бакалавра наук и доктора философии, в 1998 году проводил исследования под руководством Миодрага Мательевича. |
In Phase III, ACAP in Japan and the Institute of Atmospheric Physics, Chinese Academy of Science, China act as the implementing agencies. |
На третьем этапе исследования учреждениями-исполнителями выступают Азиатский исследовательский центр по проблемам загрязнения воздуха в Японии и Институт физики атмосферных процессов Китайской академии наук в Китае. |
Moreover, achieving a much more detailed study by geographical area would be both suggestive, but should be expanded vocabulary control to other terms used in Latin America and Library Science at the expense of our Library. |
Более того, для более подробного исследования по географическим районам бы и двусмысленными, но должна быть расширена лексика контроля других терминов, используемых в странах Латинской Америки и библиотечном деле в ущерб нашей библиотеки. |
Aeroscience studies at Aegean University are performed in the Astronomy and Space Science Department of the Science Faculty. |
В Эгейском унивенситете аэрокосмические исследования проводятся на отделении астрономии и космонавтики научного факультета. |
IEA began the Trends in International Mathematics and Science Study as the First and Second International Mathematics Study and the Second International Science Study. TIMSS is now conducted on a four-year cycle. |
Проводимое МАОО Международное исследование тенденций в области обучения математике и естественным наукам начиналось как первое и второе международные исследования в области обучения математики и как второе международное исследование в области обучения естественным наукам. ТИМСС сейчас проводится на четырехгодичной основе. |
Science communication can be analysed through frame analysis, a research method used to analyse how people understand situations and activities. |
Ра́мочный ана́лиз (англ. Framing analysis) - междисциплинарный метод научного исследования, который используется для анализа того, как люди понимают ситуации и события. |
Stone had graduated from the University of Melbourne by 1933, with a degree in Science, but did not begin her work on Bryophtes until around 20 years later. |
Стоун окончила Университет Мельбурна в 1933 году, но свои исследования мохообразных начала около 20 лет назад. |
But research by Kathleen Vohs, Nicole Mead, and Miranda Goode, reported in Science in 2006, suggests that on this point, at least, Marx was onto something. |
Но исследования Кэтлин Вогс, Николь Мид и Миранды Гуд, опубликованные в журнале Science в 2006 году, показали, что Маркс был на правильном пути. |
On 23 August 2006, researchers at the Space Science Institute (Boulder, Colorado) and the University of Wisconsin observed a dark spot on Uranus' surface, giving scientists more insight into Uranus atmospheric activity. |
23 августа 2006 года Институт исследования космического пространства (Боулдер, штат Колорадо, США) и Университет Висконсина наблюдали тёмное пятно на поверхности Урана, что позволило расширить знания о смене времён года на этой планете. |
On May 19, a group of Korean scientists published in the magazine Science the results of research that for the first time isolated human embryonic stem cell lines specifically tailored to match the DNA of male and female patients of various ages. |
19-го мая группа корейских ученых опубликовала в журнале «Science» (Наука) результаты исследования, в процессе которого впервые удалось выделить линии эмбриональных стволовых клеток человека, созданных таким образом, чтобы соответствовать ДНК пациентов мужского и женского пола разного возраста. |
The first Transcendental Meditation (TM) research studies were conducted at UCLA and Harvard University and published in Science and the American Journal of Physiology in 1970 and 1971. |
Научные исследования по трансцендентальной медитации ведутся постоянно со времени первых испытаний, проведённых в Калифорнийском Университете Лос-Анджелеса и Гарвардском Университете и опубликованных в ведущих научных журналах «Science» и «American Journal of Physiology» в 1970 и 1971. |
The Marketing Science Institute of America published the finding of Ambler's extensive research study of the use of marketing metrics in the UK and Spain. |
Институт Адама Смита опубликовал серию отчетов Амблера о дерегулировании Институт маркетинговых исследований Америки опубликовал результаты обширного исследования Амблера по изучению использования маркетинговых показателей в Великобритании и Испании. |
In the context of widening the zakat experience, the Institute of Zakat Science conducted various studies for the Office and publicized its experience as one that is globally unique. |
В контексте расширения опыта "заката" Научный институт по вопросам "заката" провел различные исследования для Управления и сделал заключение о том, что его практика в этой области является уникальной в мировом масштабе. |
Back in 1993 when the movie came out, we actually had a grant from the National Science Foundation to attempt to extract DNA from a dinosaur, and we chose the dinosaur on the left, a Tyrannosaurus rex, which was a very nice specimen. |
В 1993 году, когда этот фильм вышел на экраны мы как раз получили от Национального Научного Фонда грант на исследования по извлечению ДНК динозавра. |
Owing to his lichen field work in the 1960s at McMurdo Station in Antarctica, the National Science Foundation awarded him with the Antarctic Medal in 1967, and gave a peak in the Queen Alexandria Range of the Transantarctic Mountains the name of "Ahmadjian Peak". |
За работу по исследованию лишайников на антарктической станции Мак-Мердо в 1960-х годах Национальный научный фонд наградил его в 1967 году медалью за исследования Антарктики и присвоил его имя одному из пиков горного хребта Куин-Александра Трансантарктических гор. |
The full results would be very useful to the Committee, as would those obtained by the Anthropology Centre of the Minister of Science, Technology and the Environment on the subject of race relations and ethnicity in Cuba (paragraph 33). |
Комитету было бы весьма полезно ознакомиться с окончательными результатами этих исследований, а также с выводами исследования, которое было проведено Центром по вопросам антропологии при министерстве науки, технологии и охраны окружающей среды по теме "Расовые отношения и этнические группы на Кубе" (пункт ЗЗ). |
The final two presentations in that session provided examples of ongoing space weather research and international cooperation activities at the Institute of Space Science at the National University of Malaysia (UKM) and at the Laboratory for Space Environment Exploration of the Chinese Academy of Sciences. |
В двух заключительных докладах, которые были сделаны на этом заседании, были приведены примеры исследований в области космической погоды и международного сотрудничества, проводящихся в Институте космической науки при Национальном университете Малайзии и в Лаборатории исследования космической среды Китайской академии наук. |
Earth System Science Partnership, World Climate Research Programme, International Geosphere-Biosphere Programme, International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change, START, Inter-American Institute for Global Change Research and Asia-Pacific Network for Global Change Research. |
Партнерство для изучения земной системы, Всемирная программа климатических исследований, Международная программа изучения геосферы и биосферы, Международная программа по человеческому фактору, посвященная глобальным экологическим изменениям, СТАРТ, Межамериканский институт по исследованию глобальных климатических изменений и Азиатско-Тихоокеанская сеть для исследования глобальных изменений. |
Global Environmental Change and Food Systems was launched by the Earth System Science Partnership, involving the International Geosphere-Biosphere Programme; the International Human Dimensions on Global Environmental Change Programme; the World Climate Research Programme; and DIVERSITAS. |
Осуществление Программы было инициировано Партнерским центром науки о Земле при участии Международной программы «Геосфера - биосфера»; Международной программы по изучению человеческой грани глобальных экологических изменений; Всемирной программы исследования климата; и программы «Диверситас». |
(a) CSA: None; (b) ESA: Human health-related studies in the European Life and Physical Science programme, including human physiology, biology and animal experiments; and knowledge from bed rest studies; |
Ь) ЕКА: исследования здоровья человека в рамках Европейской программы по естественным и физическим наукам, в том числе исследования человеческой физиологии, биологии и опыты на животных; и результаты исследований постельного режима; |
The TESIS is a set of solar imaging instruments developed by the Lebedev Physical Institute of the Russian Academy of Science, and launched aboard the Russian spacecraft CORONAS-PHOTON on January 30, 2009. |
ТЕСИС (TESIS) - это комплекс космических телескопов для исследования Солнца, который установлен на борту российского спутника Коронас-Фотон (Coronas-Photon). |
In 1992, he received the medal of the U.S. National Security Agency for his research, and has also been the recipient of the Lomonosov Medal of the Russian Academy of Science and the Kapitsa Medal of the Russian Academy of Natural Sciences. |
В 1992 году за свои исследования он получил медаль Агентства национальной безопасности США, а Российская академия естественных наук наградила его медалью Капицы. |
The Science Council of Japan (SCJ) is representative organization of Japanese scholars and scientists in all fields of sciences, including humanities, social sciences, life sciences, natural sciences, and engineering. |
日本学術会議) - представительная организация учёных Японии, ведущих исследования в различных областях науки, включая гуманитарные и социальные науки, науки о жизни, естественные науки и технику. |