Английский - русский
Перевод слова Scared
Вариант перевода Испугался

Примеры в контексте "Scared - Испугался"

Примеры: Scared - Испугался
I was a kid, and I was scared. Я был мальчишкой и испугался.
I'm not scared at all! Ничего я не испугался!
I was so scared for a while. Я вдруг так испугался.
So was he scared? Как думаешь, он испугался?
I'm a little scared, François. Я испугался, Франсуа.
He just got scared. Он всего лишь испугался.
You were scared, weren't you? Ты ведь испугался, да?
I don't like this undercover stuff. I was so scared. Не нравятся мне эти подпольные дела.Я так испугался.
I was really scared, scared of maybe one day going out to the cemetery... and putting a stone on the grave of my father. Испугался, что возможно, однажды придется идти на кладбище и класть камешки на могилу отца.
Just sort of walked off the moment he got a bit scared by the situation. Он просто ушёл, когда испугался предстоящих трудностей.
I was scared at the mere thought of it. Я испугался от одной только мысли об этом.
See, I was so scared I lucked out on getting angry. Нет перед этим я так испугался, я не успел вовремя разозлиться и тогда он убил меня, этот лысый.
I don't know if he would have shot at us, or if he was just scared. Не знаю, начал бы он стрелять или же просто испугался.
Our client was so scared from the simulation of the earthquake that he fled the ride. Наш клиент так испугался искусственного землятресения, что умчался со всех ног.
You gentlemen made such a racket, Frank Loving was too scared to deal. Господа, вы так много шумите, что я было уже испугался.
I guess I was just scared of not being able to measure up as an airbender. Наверное, я испугался, что не потяну всё это.
In 1989 or 1990, there was a TV show about AIDS and suddenly I was scared for you. В 89-ом или 90-ом по телевизору часто говорили о СПИДе, и внезапно я испугался за тебя.
But he's scared, so he leans on his neighbor, and I walk on the guy for 150 bombs. Короче, он испугался и спрятался у соседа, а я нашел у него полторы сотни колес и конфисковал.
See how scared he got when you mentioned Bynum security? Видела, как он испугался, когда ты упомянула охранную компанию "Байнум"?
Maybe he's just scared that he'll tank again like he did in Munich. А может ты просто испугался, что продуешь, как и в Мюнхене?
And a little on his car, but that was an accident because the lights started going on and off, and it scared me. И чуть-чуть на машину, но случайно, потому что свет замигал, и я испугался.
And then you lot come along and he gets scared and concocts this story about me and this Colvin as a way of deflecting his own guilt. А когда вы на него вышли, он испугался и состряпал историю обо мне и этом Колвине чтобы отвести от себя подозрения.
And then you finally took him and he got scared of that sizzling plate and that was the end of fajitas. А когда ты, наконец, отвела его попробовать, он испугался шипящей тарелки и мечтам о фахитас пришел конец.
And when they came in to tell me, I was at first then all of a sudden I began thinking about the dogs and the fire hoses, and I got really scared, I really did. Когда мне это сообщили, изначально, я ликовал, но когда я задумался о собаках и шлангах с водой я очень испугался.
I'm not... I'm not scared exactly, not yet. Нет, я не то чтобы испугался.