Примеры в контексте "Scar - Шрам"

Все варианты переводов "Scar":
Примеры: Scar - Шрам
You do know Omar has a scar, right? Ты ведь знаешь, что у Омара есть шрам, не так ли?
And this scar... is from when I wrestled a polar bear. А этот шрам... А этот шрам остался от схватки с полярным медведем.
And a scar on his cheek... in the shape... of a banana. И шрам на щеке... В форме... банана.
Doshi had an old scar on his right arm down to the bone. У него был глубокий шрам на правой руке.
You know, I still got a scar from Lee Henry when he walloped me with a stick, last picnic. Знаешь, а у меня так и остался шрам, когда Ли Генри задел меня палкой на том пикнике.
I don't care about safe. I care about the scar. Меня волнует не безопасность, а шрам.
But when Beth Brannon asked to see the scar, I didn't want to get found out, so I took mom's scissors, and I made one. Но когда Бет Брэннон попросила показать шрам, я не хотел, чтобы моя ложь открылась, так что я взял мамины ножницы и сделал себе шрам.
A scar, a mole, a tattoo, webbed toes or a third nostril? Шрам, родинка, татуировка сросшиеся пальцы ног... или что-то типа третьей ноздри?
But, scar, there's not much you can do about that, sweetie. Но шрам, здесь ты не многое сможешь сделать с этим, милая
I mean, how did he really get that scar? Вот откуда у него шрам на самом деле?
So white guy with a scar where? И где у этого белого был шрам?
What do they use To make that scar on your wrist? Что использовали, чтобы сделать шрам у вас на кисти?
Your whorls and loops are as familiar to me as your very face, as is the scar across your middle and ring finger on your right hand. Твои завитки и петли знакомы мне, как и твое лицо, и шрам, поперек среднего и безымянного пальца твоей правой руки.
Can you imagine how terrible it would be to have a big scar right in the middle of your face? Можешь себе представить, как ужасно иметь шрам прямо посередине твоего лица?
And I know that I have a scar on my back that looks like a swastika. И знаю, что у меня есть шрам на спине, похожий на свастику.
He then realizes that Hugo's scar is on the wrong side, and Bart is the evil twin. Вскоре он понимает, что шрам Хьюго находится именно на левой стороне и что злым близнецом на самом деле является Барт.
He didn't get the scar from riding his bike and she was assaulted and doesn't want to talk about it. Он получил шрам не на мотоцикле, а на нее напали, и она не хочет об этом говорить.
As he beds down for a much deserved rest, he contemplates the scar left over from the Caesarean section performed when he gave birth to his daughter, father, mother, and entire history. Ложась в кровать на заслуженный отдых, он смотрит на шрам, оставшийся от кесарева сечения после рождения дочери, отца, матери, и всей истории.
With a crescent-shaped scar on the forehead of justice, he produced what Yukitomo 李風 crescent half-width (born in Onomichi Tsuchidō) is. В форме полумесяца шрам на лбу правосудия, он произвел какие Yukitomo 李 风 полумесяца полуширина (родился в Onomichi Tsuchidō) есть.
Will my daughter have a scar for the rest of her life? У моей дочери навсегда останется шрам?
I said it FELT like a scar! Я сказала, что нащупала шрам!
When you grow up in the foster homes I grew up in, we got the real kind, the kind that scar. Там где я росла, в детском доме мы получаем отметину, особый шрам.
Did she ever tell you where the scar came from? Она тебе говорила, откуда у нее шрам?
Well, in the worst case he'll have a nasty scar he can show his own children to warn them not to steal meat pies. Что ж, в худшем случае у него останется уродливый шрам, который он сможет показывать своим детям. чтобы они не крали мясные пироги.
I had a bullet scar with no recollection how I got it, no memory of anything. У меня был шрам от пули, и никаких воспоминаний о том, как я его получил, никаких воспоминаний вообще.