| And put your thyroid scar away you're not scaring anyone. | И спрячь свой шрам на щитовидке - ты никого не напугаешь. |
| See if there's a scar on her hand. | Проверь, есть ли у нее на руке шрам? |
| That scar on your face. | Шрам у тебя на лице. |
| How did they fix that scar? | Как ты убрал этот шрам? |
| I broke that in five places and I've got a big scar on my back as a result of getting tumbled down the hill and hitting a few things, | У меня там теперь здоровенный шрам от того, что я кувыркался вниз по склону и по пути несколько раз обо что-то ударился. |
| Fine elongated blossom scar (like a seam) | тонкий удлиненный рубец на месте опадания цветов (наподобие шрама) |
| All we have to do is remove the scar. | Нам надо только удалить рубец. |
| When she was 14 and homeless, she was violently robbed by a homeless man, who assaulted her with a knife and slashed her upper right arm, leaving Rochon with a large vertical scar. | Когда ей было 14 лет и она была без крова, её ограбили бездомные, которые напали на неё с ножом и порезали правую верхнюю руку, оставив Рошон большой вертикальный рубец. |
| Excessive scar formation: Hypertrophic scar, keloid, desmoid. | Чрезмерное рубцевание: гипертрофический рубец, келоид, десмоид. |
| Scar localization: the thinner and less elastic is the skin, the thinner, as a rule, is a scar, this being one of the reasons why on the eyelids the surgical "traces" are most delicate. | локализация рубца: чем тоньше и менее эластичней кожа, тем, как правило, тоньше рубец, и это одна из причин, почему на веках самые деликатные «следы» работы доктора. |
| I was supposed to protect you... not scar you. | Я должна была защищать тебя... а не травмировать. |
| That's a good way to scar her for the rest of her life. | Хороший способ травмировать ее до конца жизни. |
| for every word they trace, it's a scar they keep | За каждым словом они следят, этот глубокий след они хранят |
| I mean, that might leave a scar. | Это могло оставить глубокий след. |
| The tragic events of 11 September not only seriously affected the work of our Organization, and the General Assembly in particular, but shocked the conscience of humanity and left a deep scar on the lives of millions of people. | Трагические события 11 сентября не только серьезно повлияли на работу нашей Организации, особенно Генеральной Ассамблеи, но и потрясли сознание человечества и оставили глубокий след в жизни миллионов людей. |
| The scale of the genocide has left a deep scar on our collective memory and compels us to reflect on why the international community failed to prevent it. | Масштабы геноцида оставили глубокий шрам в нашем сердце и глубокий след в нашей коллективной памяти, они заставляют нас задуматься о том, почему международному сообществу не удалось предотвратить их. |
| My Favorite Scar supported such bands as KISS, Megadeth, Disturbed and Epica. | Му Favorite Scar выступали с такими группами, как Kiss, Megadeth, Disturbed и Epica. |
| By the end of 2009, they released their third album, Brush the Scar Lemon. | В конце 2009 года выходит их третий альбом «BRUSH the SCAR LEMON». |
| Extensive networks of caves have developed within the limestone strata such as the White Scar Caves, and potholes which attract cavers from all over the country. | В известняковых пластах имеются обширные сети пещер, например, White Scar Caves, привлекающие спелеологов со всей страны. |
| In July the band took part in Germany's Earthshaker Fest, alongside notable acts as Scar Symmetry, Communic, and Arch Enemy. | В июле 2006 Threat Signal принимают участие в фестивале Earthshaker Fest вместе с такими коллективами как Scar Symmetry, Communic и Arch Enemy. |
| British singer and songwriter Leona Lewis sampled "Head over Heels" for her song "Favourite Scar", included on her third studio album, Glassheart (2012). | Британская певица и автор песен Леона Льюис использовала сэмпл «Head over Heels» для своей песни «Favourite Scar», вошедшей в её третий студийный альбом Glassheart (2012). |
| The disciplines involved in detection and prediction of change at research stations of all are summarized in the annual reports of members of SCAR to the organization. | В ежегодных докладах членов СКАР, представляемых в эту организацию, кратко излагаются методы обнаружения и прогнозирования изменений на научно-исследовательских станциях. |
| SCAR coordinates scientific research carried out by national Antarctic programmes, identifies priorities for international cooperation and advises the Treaty system on scientific aspects of environmental protection issues. | СКАР координирует научные исследования, осуществляемые в рамках национальных антарктических программ, определяет приоритеты международного сотрудничества и консультирует систему Договора по научным аспектам вопросов защиты окружающей среды. |
| Since 1979 until October 1992, Argentine member of the Working Group on Geodesy and Geographic Information of the Scientific Committee on Antarctic Research (SCAR). | С 1979 года по октябрь 1992 года: представитель Аргентины в Рабочей группе по геодезии и географической информации Научного комитета по исследованию Антарктики (СКАР). |
| At the Twentieth Antarctic Treaty Consultative Meeting, it was suggested that SCAR consider and provide advice on the matter of preparation of a state of the Antarctic environment report. | На двадцатом Консультативном совещании по Договору об Антарктике государства - участники предложили СКАР рассмотреть и представить рекомендацию по вопросу о подготовке доклада о состоянии окружающей среды в Антарктике. |
| 10/ The information in this and the following section is summarized from Information Papers 69, 71 and 72 submitted by SCAR to the XX ATCM, Utrecht, the Netherlands, 29 April-10 May 1996. | 10/ Информация в этом и следующем разделе взята из Информационных документов 69, 71 и 72, представленных СКАР на ХХ КСДА, Утрехт, Нидерланды, 29 апреля - 10 мая 1996 года. |