Английский - русский
Перевод слова Scar

Перевод scar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шрам (примеров 768)
This isn't a surgery scar. И это не шрам от операции...
A scar, a mole, a tattoo, webbed toes or a third nostril? Шрам, родинка, татуировка сросшиеся пальцы ног... или что-то типа третьей ноздри?
She has a small scar on her ankle, which I gave her. У нее маленький шрам на ладошке от меня.
You know, he had a scar... on his left hand between his... his thumb and his forefinger. Ж: Знаешь... у него был шрам... на левой руке между большим и указательным пальцем.
You've got a scar where they put the metal plate in. У тебя шрам от металпластины остался!
Больше примеров...
Рубец (примеров 19)
If I ever feel lonely I'll look at this disfiguring scar and think of you. А если я почувствую себя одиноко... я просто посмотрю на этот безобразный рубец и подумаю о тебе.
Made a nasty scar right over one of my favorite scars. Оставила уродливый рубец прямо на моем любимом шраме!
He's got a fresh scar on the back of his head. У него свежий рубец на затылке.
If a scar appears on a human body, this is, unfortunately, forever. Если на теле человека образовался рубец - то это, к сожалению навсегда.
Excessive scar formation: Hypertrophic scar, keloid, desmoid. Чрезмерное рубцевание: гипертрофический рубец, келоид, десмоид.
Больше примеров...
Травмировать (примеров 2)
I was supposed to protect you... not scar you. Я должна была защищать тебя... а не травмировать.
That's a good way to scar her for the rest of her life. Хороший способ травмировать ее до конца жизни.
Больше примеров...
Глубокий след (примеров 4)
for every word they trace, it's a scar they keep За каждым словом они следят, этот глубокий след они хранят
I mean, that might leave a scar. Это могло оставить глубокий след.
The tragic events of 11 September not only seriously affected the work of our Organization, and the General Assembly in particular, but shocked the conscience of humanity and left a deep scar on the lives of millions of people. Трагические события 11 сентября не только серьезно повлияли на работу нашей Организации, особенно Генеральной Ассамблеи, но и потрясли сознание человечества и оставили глубокий след в жизни миллионов людей.
The scale of the genocide has left a deep scar on our collective memory and compels us to reflect on why the international community failed to prevent it. Масштабы геноцида оставили глубокий шрам в нашем сердце и глубокий след в нашей коллективной памяти, они заставляют нас задуматься о том, почему международному сообществу не удалось предотвратить их.
Больше примеров...
Scar (примеров 10)
In 2010 he left the band for his new project, My Favorite Scar. 30 марта 2010 года объявил о своём уходе из группы, желая сконцентрироваться на его новом проекте My Favorite Scar.
Extensive networks of caves have developed within the limestone strata such as the White Scar Caves, and potholes which attract cavers from all over the country. В известняковых пластах имеются обширные сети пещер, например, White Scar Caves, привлекающие спелеологов со всей страны.
After touring key summer festivals, My Favorite Scar started their fall tour in September 2010. После выступления на нескольких фестивалях, в сентябре 2010 года My Favorite Scar отправились в турне.
In July the band took part in Germany's Earthshaker Fest, alongside notable acts as Scar Symmetry, Communic, and Arch Enemy. В июле 2006 Threat Signal принимают участие в фестивале Earthshaker Fest вместе с такими коллективами как Scar Symmetry, Communic и Arch Enemy.
Yann Destal's released a Queen-esque album, titled The Great Blue Scar, reaching some success in France. Ян Десталь выпустил альбом The Great Blue Scar, записанный в манере группы Queen и имевший некоторый успех во Франции.
Больше примеров...
Скар (примеров 87)
COMNAP activities related to data management include joint efforts with SCAR and GLONCHANT. Деятельность КОМНАП, связанная с управлением данными, включает в себя совместные мероприятия со СКАР и ГЛОНЧАНТ.
SCAR and COMNAP jointly submitted a paper which included a sample inspection check-list, 38/ as did a number of individual countries. СКАР и КОМНАП представили совместный документ, содержащий образец контрольного списка для проведения инспекций 38/, как это сделали и некоторые другие страны.
According to the documentation of SCAR, climate varies over a wide spectrum of time scales, from inter-annual changes to the much slower processes that involve the Earth's orbital parameters, continental drift and solar aging. Согласно документации СКАР, изменения климата наблюдаются на широкой шкале времени - начиная от межгодовых изменений до гораздо более медленных процессов, связанных с параметрами орбиты Земли, движением континентов и старением Солнца.
At the Twentieth Antarctic Treaty Consultative Meeting, it was suggested that SCAR consider and provide advice on the matter of preparation of a state of the Antarctic environment report. На двадцатом Консультативном совещании по Договору об Антарктике государства - участники предложили СКАР рассмотреть и представить рекомендацию по вопросу о подготовке доклада о состоянии окружающей среды в Антарктике.
The palaeoenvironmental record, as indicated in the report of SCAR, is the key to describing and understanding past changes and deducing the mechanisms acting at the same time. Как указывается в докладе СКАР, палеоэкологические данные являются ключом к описанию и пониманию имевших место в прошлом изменений и к уяснению механизмов, действовавших в то время.
Больше примеров...