Примеры в контексте "Saving - Спас"

Примеры: Saving - Спас
I want to thank you for saving my brother. Спасибо, что спас моего брата.
Thank you so much for coming back and saving me. Спасибо, что вернулся и спас меня.
About me saving the lives of eight other climbers О том, как я спас жизни восьми других альпинистов Прямо после схода лавины.
And then to have him end up saving my life was the irony of the whole thing. И который в итоге спас мне жизнь, в чем была немалая ирония.
I mean, I jabbed him with that, but I was just saving his life. Короче, я его им тыкнул и, типа, спас ему жизнь.
It was Marks who confronted and killed the hijackers, saving the lives... Именно Маркс дал отпор угонщикам и тем самым спас жизни 150 пассажиров и членов экипажа.
American microbiologist Maurice Hilleman is credited with saving more lives than any other medical scientist of the 20th century. Существует мнение, что Хиллеман своей работой спас больше жизней, чем любой другой учёный-медик 20-го века.
Louis Haefliger prevented the forceful eviction or blasting of Mauthausen-Gusen by alerting American troops, thereby saving the lives of about 60,000 inmates. Один из них, Луи Гефлигер, сумел предотвратить уничтожение Маутхаузен-Гузена, сообщив американским войскам о планах немцев, чем спас около 60 тысяч заключенных.
He even used the wrong conjugation thanking us for Junpei saving his life. Он даже не смог грамотно поблагодарить нас за то, что Джунпей спас его.
I mean, Tone, listen, this guy comes two years after supposedly saving San Francisco and general manages us right to a losing season. Тон, слушай, Этот парень приходит через два года, после того, как по общему мнению, он спас Сан-Франциско, и как наш генеральный менеджер, получает право на проигрыш сезона.
In a 1946 interview with Louis Berg of the Los Angeles Times, Karloff credited Lewton with saving him from what Karloff saw as the overextended Frankenstein franchise at Universal Pictures. В 1946 году в интервью Луису Бергу из «Лос-Анджелес таймс» Карлофф поблагодарил Льютона за то, что он спас его от чрезмерно затянувшейся серии фильмов про Франкенштейна на студии «Юнивёрсал».
On the January 7, 1984, episode of Championship Wrestling, Hogan confirmed his fan favorite status for the WWF fans by saving Bob Backlund from a three-way assault by The Wild Samoans. 7 января 1984 года, на шоу Championship Wrestling, Хоган подтвердил свой статус любимца фанатов WWF, когда спас Боба Беклунда от нападения трёх «Диких Самоанцев».
You don't have to pretend to check in with MEOWS... just so you can thank me for saving your life. Не выдумывай звонок в МЯВС, чтобы поблагодарить меня за то, что спас тебя.
Monsoor quickly smothered the grenade with his body, absorbing the resulting explosion and saving his comrades from serious injury or death. Монсур немедля накрыл гранату своим телом, и тем самым спас своих товарищей от серьёзных ранений и гибели.
Nothing says "Thanks for saving my life" "Спасибо, за то, что спас мне жизнь", как ванильные пончики.
Let me describe it for you folks for the few who haven't seen it, but Tommy Riordan ripped the door off a tank in the heat of battle, saving lives in the process, and then walked away without claiming a medal. Позвольте мне описать его для тех немногих, кто не видел ранее. но Томми Риордан выломал танковый люк в пылу сражения спас жизни мимоходом, и исчез без претензий на награды.
Lizzy, some of the worst of the worst are still alive because Dr. Covington is saving them. Лиззи, самые отъявленные негодяи до сих пор живы только потому, что их спас доктор Кавингтон.
Lestat gives in to the love he feels for Nicolas and makes him a vampire as well after saving him from the self-proclaimed Children of Darkness, a coven of vampires led by Armand. В конце концов, Лестат сделал и Николя вампиром, после того, как спас его от группы религиозных вампиров, так называемых Детей тьмы, чьим лидером являлся сильный вампир Арман.
Do you think I'm not saving any lives, or is that a bad thing? Вы считаете, что я не спас ни одной жизни, или что это плохо? Прямо сейчас, я просто пытаюсь спасти жизнь тебе.
If you said that Mr Fink-Nottle had given his wrist a nasty wrench while stopping a runaway horse and saving a little child from a hideous death, it might turn Mr Fink-Nottle's taciturnity to your advantage, sir. Если написать, что мистер Финк-Нотл вывихнул запястье,... останавливая лошадь, которая понесла,... и спас от верной гибели маленького ребенка,...
This legend has similarities with the Chinese tale of the fictional hero Houyi, sometimes referred to as the Archer, who is credited with saving the world by shooting down nine of the suns when one day all ten took to the air simultaneously. Есть схожая сказка о герое Хоу И, также называемом «Стрелок», он спас мир, сбив стрелами девять солнц, когда все десять поднялись в небо.
When a hostile soldier hurled a grenade into the position, Cpl. Crump immediately flung himself over the missile, absorbing the blast with his body and saving his comrades from death or serious injury. Когда солдат противника метнул гранату в его укрепление капрал Крамп немедленно накрыл собой гранату и поглотил её взрыв своим телом, тем самым он спас своих товарищей от гибели или серьёзных ранений.
Teaching Fier-a-Bras a lesson and saving Adeline, hats off! Plus entertaining the children. В один день проучил Фьерабра, спас Аделину и детей рассмешил - чудеса да и только!
Thank you for saving me from wasting the next 20 years of my life talking about slats, rods, and hinges - from becoming the most boring person in the most boring industry on earth! Спасибо, что спас меня от потери следующих 20 лет жизни, проведённых за болтовнёй о рейках, стержнях и петлях... от того, чтобы стать скучнейшим человеком в скучнейшей индустрии на свете!
Saving the world, are you? Мир спас, да?