Humanitarian assistance may help save human lives, but it will never replace the democratic mechanisms of a political will to seek solutions to structural problems. |
Гуманитарная помощь может помочь спасти людские жизни, но она никогда не заменит собой демократических механизмов политической воли, ориентирующейся на поиск решения структурных проблем. |
The resources provided by such a fund could save many human lives and help many people in Africa emerge from poverty. |
Средства, выделяемые подобного рода фондом, могли бы спасти от гибели большое число людей и помочь многим в Африке выкарабкаться из нищеты. |
Think you could help me save someone? |
Как думаешь, сможешь помочь мне спасти кое-кого? |
Can you help me save Dean? |
Ты можешь помочь мне спасти Дина? |
Or you can make both of your daughters proud and throw away the bottle and help save the city. |
Или же ты можешь сделать так, чтобы обе твои дочери тобой гордились и отбросить бутылку в сторону и помочь спасти город. |
During this brief hiatus, I can help save my parents' marriage and then resume my duties as the best boyfriend in the world. |
В течение этой короткой паузы я могу помочь родителям спасти их брак, а потом вернуться к обязанностям лучшего бойфренда в мире. |
I'm ready to serve your best interests and help save Burt. |
Вы только скажите, и я готов помочь Вам и попробовать спасти Берта. |
As mentioned to the Inspectors, "more extensive sharing of information on IPs and experiences working with them on an inter-agency level could help save lots of money". |
Как отмечали респонденты, "более широкий обмен информацией, касающейся ПИ, и опытом работы с ними на межучрежденческом уровне могут помочь сэкономить значительные средства". |
Investing in education and health care for the first 1,000 days of life can save the lives of both mothers and their children, helping countries thrive. |
Инвестируя средства в образование и здравоохранение детей в первые 1000 дней жизни, можно спасти жизнь матерей и их детей и помочь странам добиться процветания. |
People can do as they please but they could save an awful lot of money if they used a professional. |
Они могли бы помочь людям и сэкономить кучу денег, если бы сделали все профессионально. |
If you want to help me become the Magic Knights as soon as you can and save Cephiro! |
Если ты хочешь мне помочь то как можно скорее стань Волшебным Рыцарем и спаси Сефиро! |
I wish I was able to help him, help save Henry. |
Мне жаль, что я не могу помочь ему, помочь спасти Генри. |
Mr. Trent, if you want to try to help us save your son's life, you've got to tell me what happened in your house. |
Мистер Трент, если Вы хотите попытаться помочь нам спасти жизнь Вашего сына, расскажите нам, что случилось в Вашем доме. |
Investigation of the debtor's assets is often key to the successful conduct of insolvency proceedings and a coordinated approach might avoid duplication of effort and save costs. |
Расследование в отношении активов должника нередко имеет ключевое значение для успеха производства по делу о несостоятельности, и скоординированный подход к такому расследованию может помочь избежать дублирования усилий и сэкономить средства. |
Meanwhile, Dani (Stormy Daniels) arrives in Diablo City for a big poker tournament, where she intends to win enough money to help her friend Birdie (Amber Rayne) save the family ranch. |
Между тем, в Диабло-Сити прибывает Дэни (Сторми Дэниэлс) на большой турнир по покеру, где она намерена выиграть достаточно денег, чтобы помочь своей подруге Берди (Эмбер Рэйн) спасти семейное ранчо. |
Instead, they must conclude that they personally failed, and that no amount of effort can save them. |
Вместо этого, они должны прийти к заключению, что это их персональная неудача и что никакие усилия не смогут им помочь. |
Sometimes, we ask ourselves if we can save the vets. |
Иногда мы задаёмся вопросом, можем ли мы помочь ветеранам? |
But what-what good is this job if I can't help save my friend? |
Но тогда зачем все это, если я не могу помочь своему товарищу? |
She later returns to help the X-Men save victims of a car accident, after which she is enrolled at the Xavier Institute and assigned a room with Rachel Summers and Kitty Pryde. |
Позднее она вернулась, чтобы помочь Людям Икс спасти жертв несчастного случая, после чего была зачислена в Институт Ксавье, где делила комнату с Рэйчел Саммерс и Китти Прайд. |
I had no one to help me save my daughter, no one to turn to but Anna. |
Никто не мог мне помочь, чтобы спасти мою дочь, никто, кроме Анны. |
When business, civil society, and government team up to help countries withstand disasters, they save lives, boost stability, and create opportunities that enable markets and people alike to flourish. |
Когда бизнес, гражданское общество, и правительство объединяются, чтобы помочь странам противостоять бедствиям, они спасают жизни, повышают стабильность и создают возможности, которые позволят процветать рынкам и людям. |
Look, I understandyou want to help her, maybe you think you caneven save her. |
Слушай, я понимаю, что ты хочешь помочь ей, Может, ты думаешь, что можешь даже спасти её. |
That's your big idea to help save me, is it? |
это же твоя идея помочь спасти меня? |
Yes. But I still don't understand how I can help save Gotham. |
Да, но я не понимаю как я могу помочь спасти Готэм |
We are unprepared to pay the price to help the hungry and save the deprived of the Earth - witness the Sahel. |
Мы не готовы заплатить цену и помочь голодным и спасти обездоленных на нашей Земле - примером может служить Сахель. |