Английский - русский
Перевод слова Salary
Вариант перевода Оклад

Примеры в контексте "Salary - Оклад"

Примеры: Salary - Оклад
UNAT recently awarded three years net base salary to a person whose rights were infringed by a flawed appointment: Judgement No. 936, Salama. Недавно АТООН постановил выплатить трехлетний чистый базовый оклад лицу, чьи права были нарушены в результате ошибок, допущенных в процессе назначения: решение Nº 936 по делу Саламы.
More particularly, the ambassador allegedly embezzled the author's salary in order to force him to yield his wife. В случае автора сообщения посол, как утверждается, присвоил себе его оклад для оказания давления на автора, с тем чтобы тот уступил ему свою жену.
Estimated salary of a full-time Treaty Officer Примерный оклад сотрудника, занимающегося только вопросами Договора
The scale reflects the consolidation of 3.87 per cent of post adjustment into the net base salary that became effective on 1 March 2001. Базовая шкала отражает включе-ние в чистый базовый оклад корректива по месту службы в размере 3,87 процента, вступившего в силу 1 марта 2001 года.
In addition, effective May 2001, the net salary of staff in the General Service category was adjusted upwards by 2.57 per cent. Кроме того, с мая 2001 года чистый оклад сотрудников категории общего обслуживания был скорректирован в сторону повышения на 2,57 процента.
Further consideration should be given to defining specific extraordinary circumstances under which it might be appropriate for the Tribunals to award compensation in excess of two years' salary. Следует продолжить рассмотрение вопроса об определении конкретных чрезвычайных обстоятельств, при которых было бы уместно присуждение трибуналами компенсации, превышающей двухгодичный оклад.
b Including the salary of the world coordinator and supplements to the costs of part-time regional coordinators. Ь/ Включая оклад всемирного координатора и дополнительные выплаты внештатным региональным координаторам.
Total average monthly salary of one full-time worker (yen) Общий средний ежемесячный оклад одного работника, занятого полный
The salaries stated below include basic salary, fixed bonuses, the teacher's pension contribution and a holiday bonus: Указанные ниже оклады включают в себя базовый оклад, фиксированные надбавки, пенсионный взнос преподавателей и отпускные:
(including salary, office space and information technology support) 175000 (включая оклад, служебный кабинет и компьютерную технику)
In some cases the salary is adapted to inflation during the mandate based on ICSC standards, as is done for regular staff members. В некоторых случаях оклад корректируется с учетом инфляции на промежуточных этапах срока полномочий на основе стандартов КМГС, как и в случае обычных штатных сотрудников.
The employer may agree with a managerial worker that the salary fixed in the employment contract also covers, where appropriate, work on public holidays. Работодатель может договориться с управленческим работником, что оклад, предусмотренный в трудовом соглашении, также покрывает в необходимых случаях работу в праздники.
If so, the staff member shall receive full salary and other emoluments for the period of authorized absence. В этом случае сотрудник получает в полном размере оклад и другие выплаты, причитающиеся ему за период разрешенного отсутствия на работе.
This does not mean that it considers that all employees should be paid the same wage or salary regardless of their performance or productivity. При этом оно не считает, что всем трудящимся должен устанавливаться одинаковый оклад или выплачиваться одинаковая заработная плата без учета показателей их деятельности или производительности труда.
Three months' current net base salary for violation of rights Текущий чистый базовый оклад за три месяца за нарушение прав
Two years' net base salary in effect in January 2006 as compensation Чистый базовый оклад по состоянию на январь 2006 года за два года в порядке компенсации
Six weeks' net base salary in lieu of notice (less one week already paid) Чистый базовый оклад за шесть недель вместо уведомления (за вычетом уже выплаченного за одну неделю)
They would not be satisfied with merely reducing income inversion, stating that staff receiving the same salary should receive the same pension. Они не удовлетворятся лишь сокращением инверсии дохода, ибо сотрудники, получающие один и тот же оклад, должны получать одну и ту же пенсию.
In 2009, 21 officials had been cautioned, 5 had been removed from office, and 4 had received salary downgrades. Так, в 2009 году предупреждение было вынесено 21 должностному лицу, пятеро были освобождены от должности, а четырем был снижен оклад.
Consolidation of 4.57 per cent of post adjustment into net base salary Включение 4,57 процента корректива по месту службы в чистый базовый оклад
Mr. RUSCHER (Austria) said that the police officer in question had been suspended from duty and his salary reduced until the proceedings had been concluded. Г-н РУШЕР (Австрия) говорит, что сотрудник полиции, о котором идет речь, отстранен от исполнения служебных обязанностей, а его оклад снижен до завершения производства по делу.
Annual salary (starting point)b Годовой оклад (начальный уровень)Ь
Proposed annual base salary (increase of 2 per cent) Предлагаемый годовой базовый оклад (увеличение на 2 процента)
The Committee points out that future consolidation of post adjustment multiplier points into base salary will eventually increase the base on which the pensions are calculated. Комитет отмечает, что включение в будущем пунктов множителя корректива по месту службы в базовый оклад в конечном счете приведет к увеличению базы, используемой для расчета пенсий.
4 Includes the salary of the Regional Adviser on Development and Policy Issues in 2004 4 Включая оклад Регионального советника по вопросам развития и политики в 2004 году.