Depending on the professional qualifications and the work experience, the salary is within the range of 90 LVL to 130 LVL. |
В зависимости от профессиональной квалификации и трудового стажа оклад составляет от 90 до 130 латов. |
The basic salary shall be determined according to the category of the public servant and shall be the same for all the positions of the same category. |
Базовый оклад определяется в соответствии с категорией государственного служащего и является одинаковым для всех должностей, относящихся к данной категории. |
In such situations in the United Nations system, a P-3 staff member could eventually receive a higher salary than a new P-5 supervisor. |
В таких случаях в системе Организации Объединенных Наций сотрудник класса С-З в конечном счете может получать более высокий оклад, чем новый руководитель на должности класса С5. |
The Commission agreed that a comprehensive review of pay and benefits should include a review of the compensation for dependants currently included in the salary and allowances. |
Комиссия согласилась с тем, что в рамках всеобъемлющего обзора системы вознаграждения, пособий и льгот следует рассмотреть вопрос компенсации, выплачиваемой на иждивенцев, которая в настоящее время включается в оклад и надбавки. |
After that continental win, Futre was traded to Atlético Madrid in Spain, earning a reported annual salary of €650,000. |
После этой великолепной победы Футре был продан в «Атлетико Мадрид», Испания, его годовой оклад составлял € 650000. |
We'd keep you on as a consultant, with a huge salary and hefty pension. |
А работая у нас в качестве консультанта, вы получите солидный оклад и пенсию. |
Beckham was the first player signed under this rule, signing a five-year contract with the Los Angeles Galaxy with guaranteed annual salary of $6.5 million. |
Бекхэм, подписав пятилетний контракт с «Лос-Анджелес Гэлакси», стал первым игроком, купленным в соответствии с этим правилом, его гарантированный годовой оклад составлял $ 6,5 миллионов. |
Contract money 50 million, annual salary upfront of 50 million. |
Бонус при подписании 50 миллионов и годовой оклад авансом в 50 миллионов. |
Incredible... our salary... that much? |
Невероятно! Наш оклад... Так много? |
For Professional staff, the starting point is their net remuneration in New York, i.e., net base salary plus post adjustment. |
Для сотрудников категории специалистов отправной точкой служит их чистое вознаграждение в Нью-Йорке, т.е. чистый базовый оклад плюс корректив по месту службы. |
The monthly salary was approximately $1,200, with an additional settlement grant of $900. |
Ежемесячный оклад составляет порядка 1200 долл. США при дополнительном пособии на обустройство в размере 900 долл. США. |
Results showing the comparison for the main components of total compensation (salary, pensions and health insurance) are given in table B of the same annex. |
В таблице В того же приложения приводятся результаты сопоставления основных компонентов совокупного вознаграждения (оклад, пенсии и медицинское страхование). |
PAI is scaled forward from 150 to 157.5; base salary stays constant but net remuneration rises 5 per cent as in paragraph 2. |
ИКМС увеличен со 150 до 157,5; базовый оклад остается неизменным, однако вознаграждение увеличивается на 5 процентов, как и в пункте 2. |
As at 1 January 1976, the General Assembly introduced a system of remuneration comprising an annual base salary and a cost-of-living supplement. |
С 1 января 1976 года Генеральная Ассамблея ввела в действие систему вознаграждения, включающую годовой базовый оклад и надбавку на изменение стоимости жизни. |
so, first up, starting salary. |
Итак, во-первых, - начальный оклад. |
No retiree should receive more in salary and pension benefits in any calendar year from the United Nations than he or she had earned prior to retirement. |
Никто из вышедших в отставку сотрудников не должен получать от Организации Объединенных Наций в любом календарном году оклад и пенсию, в своей совокупности превышающие сумму, которую он или она получали до выхода в отставку. |
The starting salary may not be less than the minimum where the beneficiary has not reached age 20. |
Базовый оклад, назначаемый служащим в возрасте моложе 20 лет, может быть ниже минимального. |
With effect from 1 January 1998, the Administrator of the United Nations Development Programme shall receive a gross salary of US$ 175,344 per annum. |
С 1 января 1998 года Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций получает валовой оклад в размере 175344 долл. США в год. |
This was financially possible because her husband obtained a post at the university laboratory at twice the salary of a math teacher. |
Финансовых проблем она при этом не испытывала, поскольку её муж получил должность в университетской лаборатории, оклад на которой в два раза превышал заработную плату учителя математики. |
The conversion from local currency into dollars is made by using the United Nations operational rate of exchange for the month to which the salary relates. |
Пересчет из местной валюты в доллары производится с использованием оперативного обменного курса Организации Объединенных Наций за тот месяц, в котором был выплачен оклад. |
(Survey found 4.3 per cent decrease required in net salary) |
(согласно обследованию, необходимо уменьшить чистый оклад на 4,3 процента) |
The reason is that a participant's salary (and thus his or her pensionable remuneration) would normally be highest during the later periods of service. |
Это объясняется тем, что оклад участника (а следовательно, и размер его или ее зачитываемого для пенсии вознаграждения), как правило, является наиболее высоким в последние периоды службы. |
a Share of wage and salary employment. |
а Процентная доля людей, получающих заработную плату и оклад. |
They receive a net salary of $145,000 per annum, which is the comparator and the basis for the estimates presented herein. |
Их чистый годовой оклад, составляющий 145000 долл. США, принимается за ориентир (компаратор) и основу для сметы, представляемой в настоящем документе. |
If age = 47 8.50 base salary |
если возраст = 47 8,50× базовый оклад |