Английский - русский
Перевод слова Salary
Вариант перевода Оклад

Примеры в контексте "Salary - Оклад"

Примеры: Salary - Оклад
$40,000 for emotional distress, including one month's net base salary already agreed to but not yet paid 40000 долл. США за эмоциональную травму, включая чистый базовый оклад за один месяц, который был согласован, но не выплачен
(a) An annual allowance, payable monthly, which is one third of the maximum annual net base salary (based on the current level of remuneration); а) годовой оклад, выплачиваемый помесячно и составляющий треть от максимального размера чистого базового оклада за год (с учетом текущего размера вознаграждения);
Should the total net salary of the Secretary-General (net base salary plus post adjustment) be increased, there would be an increase in expenditure under section 1 of the programme budget for the biennium 2002-2003 estimated at $16,400; Увеличение общего чистого оклада Генерального секретаря (чистый базовый оклад плюс корректив по месту службы) привело бы к увеличению расходов по разделу 1 бюджета по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов на сметную сумму 16400 долл. США;
Three months' net base salary (loss of career advancement opportunities); (2) $4,760 (travel costs); (3) six months' net base salary (moral damages) Чистый базовый оклад за три месяца (утрата возможностей для продвижения по службе); 2) 4760 долл. США (путевые расходы); 3) чистый базовый оклад за 6 месяцев (моральный ущерб)
Salary from November 2007 to March 2009; (2) six months' net base salary (breach of due-process rights) Оклад с ноября 2007 года по март 2009 года); 2) чистый базовый оклад за шесть месяцев (нарушение процедурных прав)
Such requirements for the biennium 1998-1999 have been estimated in the amount of $621,100, consisting of salary ($421,800), representation allowance ($30,000) and common staff costs ($169,300). Такие потребности на двухгодичный период 1998-1999 годов оцениваются в размере 621100 долл. США, включая оклад (421800 долл. США), надбавку на представительские расходы (30000 долл. США) и общие расходы по персоналу (169300 долл. США).
The Board's review of the disbursements of the trust fund for children affected by armed conflict disclosed that from March 1999 to April 2001, the salary of the Special Representative was charged to the trust fund. В ходе проведенного Комиссией анализа выплат Целевого фонда для детей, пострадавших в результате вооруженных конфликтов, выяснилось, что с марта 1999 года по апрель 2001 года оклад Специального представителя выплачивался из средств Целевого фонда.
The Managing Director received a monthly salary of $1,600, plus an annual bonus of $10,000, while the Chair received a $5,000 bonus and the other members of the Board a $4,000 bonus. Директор-распорядитель получал ежемесячный оклад в размере 1600 долл. США плюс годовую премию в размере 10000 долл. США, в то время как члены правления получали премию в размере 4000 долл.
The Secretary-General indicates, inter alia, that pursuant to article 32 of the Statute of the International Court of Justice, each member of the Court shall receive an annual salary and that the salaries and allowances of the members shall be fixed by the General Assembly. Генеральный секретарь указывает, в частности, что в соответствии со статьей 32 Статута Международного Суда члены Суда получают годовой оклад и что оклады и прибавки членов устанавливаются Генеральной Ассамблеей.
The average net salary in Bosnia and Herzegovina amounted to KM 813, an increase of 2.4 per cent compared to the same period in 2010, while the average pension amounted to KM 336, a 0.9 per cent decrease. Средний чистый оклад в Боснии и Герцеговине составил 813 конвертируемых марок, что на 2,4 процента больше по сравнению с тем же периодом 2010 года, а средняя пенсия - 336 конвертируемых марок, что отражает сокращение на 0,9 процента.
The amount per day is the lower of the following: the basic amount divided by 30 - 232 NIS, ($58); or the woman's salary divided by 90. Выплаты в расчете на день составляют меньшую из следующих сумм: основная сумма, деленная на 30, - 232 израильских шекеля (58 долл. США); или оклад женщины, деленный на 90.
Unexplained transactions of more than $1.3 million (one million Euros) were identified in the account of a KEK employee with a regular monthly salary of less than one thousand dollars. необъясненные трансакции объемом более 1,3 млн. долл. США (1 млн. евро) были выявлены на счете одного из сотрудников КЭК, обычный месячный оклад которого составляет менее 1000 долл. США;
(e) The category, level, commencing rate of salary and, if increments are allowable, the scale of increments and the maximum attainable; ё) категория, класс, начальный оклад и, если разрешено увеличение оклада, шкала увеличения оклада и максимальный оклад;
Two years' net base salary in lieu of reinstatement with interest payable at 8 per cent per annum as from 90 days from the date of distribution of this Judgement until payment is effected (P-4 level) Чистый базовый оклад за два года вместо восстановления в должности с выплатой процентов по ставке 8 процентов в год по прошествии 90 дней с даты обнародования решения и до полной выплаты (уровень С-4).
Pursuant to that principle, the nineteenth Meeting of States Parties, in order to align the annual base salary of the members of the Tribunal with the adjusted level of remuneration of the members of the International Court of Justice, decided, on 26 June 2009: Сообразно этому принципу девятнадцатое Совещание государств-участников, стремясь привести годовой чистый оклад членов Трибунала в соответствие со скорректированным размером вознаграждения членов Международного Суда, 26 июня 2009 года постановило:
$89,128.48 (lost salary and entitlements); (2) $241 (compensation for medical examination); (3) $50,000 (non-pecuniary loss) 89128,48 долл. США (утраченный оклад и надбавки); 2) 241 долл. США (компенсация за медицинский осмотр); 3) 50000 долл. США (неденежные убытки)
a In accordance with articles 21 and 32 of the Statute of the Court, the Registrar is appointed by the Court and his salary is fixed by the General Assembly upon the proposal of the Court. а В соответствии со статьями 21 и 32 Статута Суда Секретарь назначается Судом, и его оклад определяется Генеральной Ассамблеей по предложению Суда.
5 Includes the salary of the Regional Adviser on Development and Policy Issues in 2005, and activities of the Regional Adviser on Entrepreneurship and SMEs in 2005 5 Включая оклад Регионального советника по вопросам развития и политики в 2005 году и деятельность Регионального советника по предпринимательству и МСП в 2005 году.
(a) The current system of net base salary plus post adjustment at the base was still the most appropriate way to ensure that the margin remained within the range of 110 to 120 and around the desirable mid-point of 115 over a period of time; а) нынешняя система, предусматривающая чистый базовый оклад и корректив по месту службы в базовом городе, по-прежнему является наиболее подходящей для обеспечения того, чтобы величина разницы находилась в пределах диапазона 110-120 и на уровне, близком к желательной медиане 115, в течение определенного периода времени;
For an appellant holding a fixed-term contract, a few months of salary would constitute sufficient compensation, while for an appellant with a permanent contract a higher sum would be in order. Применительно к заявителю, который является обладателем срочного контракта, достаточной компенсацией будет должностной оклад за несколько месяцев, тогда как заявителю с постоянным контрактом будет правильно выплачивать сумму большего размера.
If so, the project personnel shall receive full salary and other emoluments for the period of authorized absence. (h) Project personnel, while on sick leave, shall not leave the area of the duty station without the prior approval of the Secretary-General. В этом случае сотрудник получает в полном размере оклад и другие выплаты, причитающиеся ему за период разрешенного отсутствия на работе. h) В течение отпуска по болезни сотрудник по проектам не имеет права покидать район своего места службы, не получив предварительно разрешения Генерального секретаря.
Payment of salaries and entitlements from the date of dismissal to the date of judgement; (2) two months' net base salary (breach of due-process rights) Выплата окладов и пособий с даты увольнения до даты принятия решений); 2) чистый базовый оклад за два месяца (нарушение процедурных прав)
Six months' net base salary (detriment to career progression); (2) token sum of $1 (moral injury). Чистый базовый оклад за шесть месяцев (ущерб развитию карьеры); 2) номинальная сумма в размере 1 доллара (моральный ущерб)
(b) Compensation awards shall not normally exceed two years' net base salary, although in exceptional cases they may be higher, provided that the order is accompanied by a written explanation; Ь) присуждаемая компенсация обычно не должна превышать чистый базовый оклад за два года, хотя в исключительных случаях ее размер может быть увеличен, при условии, что решение будет сопровождаться письменным разъяснением;
The fourth paragraph would read: The Secretariat's proposal on compensation builds upon the current system in which a cap exists on compensation (2 years net base salary) but that in exceptional circumstances that cap can be raised. Четвертый пункт будет гласить: «Предложение Секретариата о компенсации построено на текущей системе, где установлен предел компенсации (чистый базовый оклад за два года), однако в исключительных случаях этот предел может быть повышен.