| However, in doing so you'll give a sacrifice of your own. | Но чтобы спасти кого-то, ты должен пожертвовать своей плотью. |
| Queen sacrifice - Frost's play. | Пожертвовать ферзем - Теперь ход Фроста. |
| For me she is willing to sacrifice her parents and honor. | Ради меня она готова пожертвовать отцом, матерью, честью. |
| I can go mad, sacrifice myself for love... save men or ruin them. | Могу пожертвовать собой ради любви, ...спасти человека или погубить его. |
| The only way to save the other children... is to sacrifice one. | Единственный способ спасти остальных детей... пожертвовать одним из них. |
| You were willing to sacrifice a hundred thousand francs for her. | Ты хотел пожертвовать сотней тысяч франков ради нее. |
| Why, I'd sacrifice anything I have in the world for her. | Я готов пожертвовать для нее всем в мире. |
| Goddess, please tell Heaven Emperor I can sacrifice my life for him | Богиня, скажи пожалуйста Императору Неба, что я могу пожертвовать ради него своей жизнью. |
| I cannot let you sacrifice that for what is literally - a dead-end relationship. | Я не могу позволить тебе пожертвовать всем ради этих в прямом смысле умирающих отношений. |
| And it healed all those people as soon as it saw I was willing to sacrifice. | И это исцелило всех людей, так как он увидел, что я был готов пожертвовать собой. |
| In times of desperation, we must sometimes sacrifice our darlings. | Иногда, в отчаянные времена, мы должны пожертвовать самым дорогим. |
| That I would have to sacrifice you to fix the problems I'd created. | Что мне придется пожертвовать тобой, чтобы исправить ошибки, которые я совершил. |
| You were prepared to sacrifice an individual to benefit a collective. | Вы были готовы пожертвовать одним человеком ради общества. |
| Unfortunately, Eloise, my relationship with Penelope is one of the things I had to sacrifice. | К сожалению, Элоиза, мои отношения с Пенелопой это одна из тех вещей, которой мне пришлось пожертвовать. |
| You, Dobbs, the crucified man, sacrifice in the church. | Вы, Доббс, распятого человека, пожертвовать в церковь. |
| People are not a thing that you can sacrifice. | Люди - это не то, чем можно пожертвовать. |
| I won't let you sacrifice everything out of duty. | Я не позволю тебе пожертвовать всем из чувства долга. |
| Well, under the influence of love or religion, individuals are unable to sacrifice one another for the national good. | Под влиянием любви или религии, люди неспособны пожертвовать друг другом, ради национальных интересов. |
| I saved the kids' lives, but I had to sacrifice one of my own. | Я спас жизни детей, но мне пришлось пожертвовать одной собственной. |
| Sometimes you have to sacrifice a piece to win the game. | Иногда нужно пожертвовать фигурой, чтобы выиграть игру. |
| I have sacrificed all I'm going to sacrifice. | Я пожертвовала всем, чем должна была пожертвовать. |
| To stay popular, I had to sacrifice my friendships. | Чтобы остаться популярной, мне пришлось пожертвовать дружбой. |
| He's willing to sacrifice any of us. | Он согласен пожертвовать любым из нас. |
| He's ready to sacrifice everything and everyone, including us... just so that the Dalek project can be completed. | Он готов пожертвовать всем и всеми, включая нас... лишь бы только проект Далека мог быть завершен. |
| Just minutes ago the Council voted to sacrifice the family to safeguard humanity against the cat threat forever. | Несколько минут назад Совет решил пожертвовать семьёй Броди чтобы навсегда спасти человечество от угрозы котов. |