Английский - русский
Перевод слова Sacrifice
Вариант перевода Пожертвовать

Примеры в контексте "Sacrifice - Пожертвовать"

Примеры: Sacrifice - Пожертвовать
That he was willing to sacrifice himself. Чем он готов был пожертвовать...
But right now, most of the companies involved in these supply chains don't have any way of assuring us that nobody had to mortgage their future, nobody had to sacrifice their rights to bring us our favorite brand name product. Но в данный момент большинство компаний, вовлеченных в эти системы поставок, не имеют какой-либо возможности гарантировать нам, что никто не был вынужден пожертвовать своим будущим, что никто не должен был жертвовать своими правами, что бы предоставить нам наши любимые товары известных марок.
Now listen, I know, I'm throwing away my career by telling you this, but I am willing to sacrifice catching this guy if it means saving people's lives! Слушай, знаю, я рушу свою карьеру, говоря тебе это, но я готов пожертвовать ей и не поймать этого парня, если это спасет жизни людей.
In most instances, the success of these deliberations rests on the sheer dedication of the United Nations officials in conflict zones and particularly on the courageous sacrifice of troops forming part of United Nations peacekeeping operations. В большинстве случаев успех этих обсуждений во многом зависит от истинной приверженности делу должностных лиц Организации Объединенных Наций, находящихся в зонах конфликтов, и особенно от мужества войск, которые входят в состав сил операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, и их готовности пожертвовать собой.
But right now, most of the companies involved in these supply chains don't have any way of assuring us that nobody had to mortgage their future, nobody had to sacrifice their rights to bring us our favorite brand name product. Но в данный момент большинство компаний, вовлеченных в эти системы поставок, не имеют какой-либо возможности гарантировать нам, что никто не был вынужден пожертвовать своим будущим, что никто не должен был жертвовать своими правами, что бы предоставить нам наши любимые товары известных марок.
Always better to sacrifice a pawn... Всегда лучше пожертвовать пешкой...
Someone has to sacrifice their lives. Кто-то должен пожертвовать своей жизнью.
You're willing to sacrifice that? И ты готова им пожертвовать?
Sometimes you sacrifice yourself. Иногда надо пожертвовать собой.
You have to sacrifice Clarisse. Вы должны пожертвовать Кларис.
And sacrifice Han and Leia? И пожертвовать Ханом и Леей?
What can we sacrifice today? Чем мы можем пожертвовать сегодня?
That's why you refused to sacrifice your queen. Поэтому ты отказался пожертвовать ферзя.
He couldn't sacrifice his own queen. Он не смог пожертвовать королевой.
I have decided to sacrifice myself. Я решил пожертвовать собой.
He's going to sacrifice himself. Он хочет пожертвовать собой.
He's going to sacrifice himself. Он собирается пожертвовать собой!
Is anyone willing to sacrifice themself? Ктото хочет пожертвовать собой?
You would sacrifice yourself? Вы хотите пожертвовать собой?
Is it worth the sacrifice of your friend? Стоит пожертвовать другом ради этого?
Must I make this sacrifice? Ради этого я должен пожертвовать собой?
One of you must sacrifice. Один из вас должен пожертвовать собой.
Somebody prepared to sacrifice everything. Кто-то готовый пожертвовать всем Готовый потерять все
One of you must sacrifice. Кто-то должен пожертвовать собой.
But there's always a sacrifice. Но всегда приходится чем-нибудь пожертвовать.