Английский - русский
Перевод слова Sacrifice
Вариант перевода Пожертвовать

Примеры в контексте "Sacrifice - Пожертвовать"

Примеры: Sacrifice - Пожертвовать
If she loves you enough to sacrifice her hand... Если она любит тебе достаточно, чтобы пожертвовать рукой...
She's ready to sacrifice her whole life for her lion baby life. Она готова пожертвовать всей своей жизнью ради жизни детёныша.
It is more rational to sacrifice one life than six, doctor. Разумнее пожертвовать одной жизнью, чем шестью, доктор.
That's why I can't just let you sacrifice yourselves. Вот почему я не могу просто позволить тебе пожертвовать собой.
And it is our duty to sacrifice whatever is necessary to protect it. Наш долг... Пожертвовать всем необходимым... Чтобы защитить ее.
He believes we should sacrifice our flowers. Он считает, что мы должны пожертвовать цветами.
Each one of you has decided to sacrifice your personal interests... and dedicate your lives to the service of the nation. Каждый из вас решил пожертвовать личными интересами... посвятить свою жизнь служению нации.
Supergirl's willingness to sacrifice her own life for the innocent has made her the hero of National City once again. Супергерл была готова пожертвовать своей жизнь ради невинных людей, что снова сделало ее героем Нэшнл-сити.
None of you three will choose to sacrifice yourselves. Никто из вас не пожелает пожертвовать собой.
To ensure your own survival, you must sacrifice someone else. Чтобы выжить, вы должны кем-то пожертвовать.
Guilt has compelled you to sacrifice your heart to your conscience. Вина заставила тебя пожертвовать сердцем ради совести.
You want power and wealth, and you'll sacrifice everything to get it. Ты хочешь власти и богатства, и ради этого всем готов пожертвовать.
I'm happy to sacrifice myself so we can all bond. Я счастлив пожертвовать собой, ради того, чтобы мы все сплотились.
That will undercut morale, so it's incumbent upon leadership to sacrifice. Это подорвет боевой дух, так что руководители должны пожертвовать чем-то.
If I have to sacrifice myself to get the truth out... Я готов пожертвовать собой ради правды...
Jake, willing to sacrifice his dignity. Джейк, который хочет пожертвовать чувством собственного достоинства.
In business, we give bonuses to people who are willing to sacrifice others so that we may gain. А в бизнесе мы даём бонусы людям, которые готовы пожертвовать другими ради собственного блага.
You must be prepared to sacrifice what most people call... life. Тогда будь готова пожертвовать тем, что большинство людей называют... жизнью.
Our lord gave you the right to sacrifice yourself to him. Наш господин тебе дал право Ему пожертвовать собою.
The latter corresponds to a willingness to sacrifice 10 per cent of life expectancy to become well. Это последнее значение соответствует готовности пожертвовать 10% средней ожидаемой продолжительности жизни ради того, чтобы выздороветь.
Does this mean developing countries must sacrifice growth to protect the environment? Означает ли это, что развивающиеся страны должны пожертвовать развитием ради охраны окружающей среды?
In practice, many processors are willing to sacrifice quality in order to save on transport costs. На практике многие предприятия перерабатывающей промышленности готовы пожертвовать качеством для того, чтобы сэкономить на транспортных издержках.
In order to create that union, the people of both countries had had to sacrifice some of their sovereignty. Чтобы создать этот союз, населению обеих стран пришлось пожертвовать частью своего суверенитета.
A man of courage, he was willing to sacrifice his own life for the freedom of all South Africans. Как мужественный человек он был готов пожертвовать своей жизнью ради свободы всех южноафриканцев.
Plus, you were willing to sacrifice yourself so I could live. Плюс, ты был готов пожертвовать собой ради меня.