If she loves you enough to sacrifice her hand... |
Если она любит тебе достаточно, чтобы пожертвовать рукой... |
She's ready to sacrifice her whole life for her lion baby life. |
Она готова пожертвовать всей своей жизнью ради жизни детёныша. |
It is more rational to sacrifice one life than six, doctor. |
Разумнее пожертвовать одной жизнью, чем шестью, доктор. |
That's why I can't just let you sacrifice yourselves. |
Вот почему я не могу просто позволить тебе пожертвовать собой. |
And it is our duty to sacrifice whatever is necessary to protect it. |
Наш долг... Пожертвовать всем необходимым... Чтобы защитить ее. |
He believes we should sacrifice our flowers. |
Он считает, что мы должны пожертвовать цветами. |
Each one of you has decided to sacrifice your personal interests... and dedicate your lives to the service of the nation. |
Каждый из вас решил пожертвовать личными интересами... посвятить свою жизнь служению нации. |
Supergirl's willingness to sacrifice her own life for the innocent has made her the hero of National City once again. |
Супергерл была готова пожертвовать своей жизнь ради невинных людей, что снова сделало ее героем Нэшнл-сити. |
None of you three will choose to sacrifice yourselves. |
Никто из вас не пожелает пожертвовать собой. |
To ensure your own survival, you must sacrifice someone else. |
Чтобы выжить, вы должны кем-то пожертвовать. |
Guilt has compelled you to sacrifice your heart to your conscience. |
Вина заставила тебя пожертвовать сердцем ради совести. |
You want power and wealth, and you'll sacrifice everything to get it. |
Ты хочешь власти и богатства, и ради этого всем готов пожертвовать. |
I'm happy to sacrifice myself so we can all bond. |
Я счастлив пожертвовать собой, ради того, чтобы мы все сплотились. |
That will undercut morale, so it's incumbent upon leadership to sacrifice. |
Это подорвет боевой дух, так что руководители должны пожертвовать чем-то. |
If I have to sacrifice myself to get the truth out... |
Я готов пожертвовать собой ради правды... |
Jake, willing to sacrifice his dignity. |
Джейк, который хочет пожертвовать чувством собственного достоинства. |
In business, we give bonuses to people who are willing to sacrifice others so that we may gain. |
А в бизнесе мы даём бонусы людям, которые готовы пожертвовать другими ради собственного блага. |
You must be prepared to sacrifice what most people call... life. |
Тогда будь готова пожертвовать тем, что большинство людей называют... жизнью. |
Our lord gave you the right to sacrifice yourself to him. |
Наш господин тебе дал право Ему пожертвовать собою. |
The latter corresponds to a willingness to sacrifice 10 per cent of life expectancy to become well. |
Это последнее значение соответствует готовности пожертвовать 10% средней ожидаемой продолжительности жизни ради того, чтобы выздороветь. |
Does this mean developing countries must sacrifice growth to protect the environment? |
Означает ли это, что развивающиеся страны должны пожертвовать развитием ради охраны окружающей среды? |
In practice, many processors are willing to sacrifice quality in order to save on transport costs. |
На практике многие предприятия перерабатывающей промышленности готовы пожертвовать качеством для того, чтобы сэкономить на транспортных издержках. |
In order to create that union, the people of both countries had had to sacrifice some of their sovereignty. |
Чтобы создать этот союз, населению обеих стран пришлось пожертвовать частью своего суверенитета. |
A man of courage, he was willing to sacrifice his own life for the freedom of all South Africans. |
Как мужественный человек он был готов пожертвовать своей жизнью ради свободы всех южноафриканцев. |
Plus, you were willing to sacrifice yourself so I could live. |
Плюс, ты был готов пожертвовать собой ради меня. |