| If she loves you enough to sacrifice her hand... | Если она любит тебе достаточно, чтобы пожертвовать рукой... |
| She's ready to sacrifice her whole life for her lion baby life. | Она готова пожертвовать всей своей жизнью ради жизни детёныша. |
| It is more rational to sacrifice one life than six, doctor. | Разумнее пожертвовать одной жизнью, чем шестью, доктор. |
| That's why I can't just let you sacrifice yourselves. | Вот почему я не могу просто позволить тебе пожертвовать собой. |
| And it is our duty to sacrifice whatever is necessary to protect it. | Наш долг... Пожертвовать всем необходимым... Чтобы защитить ее. |
| He believes we should sacrifice our flowers. | Он считает, что мы должны пожертвовать цветами. |
| Each one of you has decided to sacrifice your personal interests... and dedicate your lives to the service of the nation. | Каждый из вас решил пожертвовать личными интересами... посвятить свою жизнь служению нации. |
| Supergirl's willingness to sacrifice her own life for the innocent has made her the hero of National City once again. | Супергерл была готова пожертвовать своей жизнь ради невинных людей, что снова сделало ее героем Нэшнл-сити. |
| None of you three will choose to sacrifice yourselves. | Никто из вас не пожелает пожертвовать собой. |
| To ensure your own survival, you must sacrifice someone else. | Чтобы выжить, вы должны кем-то пожертвовать. |
| Guilt has compelled you to sacrifice your heart to your conscience. | Вина заставила тебя пожертвовать сердцем ради совести. |
| You want power and wealth, and you'll sacrifice everything to get it. | Ты хочешь власти и богатства, и ради этого всем готов пожертвовать. |
| I'm happy to sacrifice myself so we can all bond. | Я счастлив пожертвовать собой, ради того, чтобы мы все сплотились. |
| That will undercut morale, so it's incumbent upon leadership to sacrifice. | Это подорвет боевой дух, так что руководители должны пожертвовать чем-то. |
| If I have to sacrifice myself to get the truth out... | Я готов пожертвовать собой ради правды... |
| Jake, willing to sacrifice his dignity. | Джейк, который хочет пожертвовать чувством собственного достоинства. |
| In business, we give bonuses to people who are willing to sacrifice others so that we may gain. | А в бизнесе мы даём бонусы людям, которые готовы пожертвовать другими ради собственного блага. |
| You must be prepared to sacrifice what most people call... life. | Тогда будь готова пожертвовать тем, что большинство людей называют... жизнью. |
| Our lord gave you the right to sacrifice yourself to him. | Наш господин тебе дал право Ему пожертвовать собою. |
| The latter corresponds to a willingness to sacrifice 10 per cent of life expectancy to become well. | Это последнее значение соответствует готовности пожертвовать 10% средней ожидаемой продолжительности жизни ради того, чтобы выздороветь. |
| Does this mean developing countries must sacrifice growth to protect the environment? | Означает ли это, что развивающиеся страны должны пожертвовать развитием ради охраны окружающей среды? |
| In practice, many processors are willing to sacrifice quality in order to save on transport costs. | На практике многие предприятия перерабатывающей промышленности готовы пожертвовать качеством для того, чтобы сэкономить на транспортных издержках. |
| In order to create that union, the people of both countries had had to sacrifice some of their sovereignty. | Чтобы создать этот союз, населению обеих стран пришлось пожертвовать частью своего суверенитета. |
| A man of courage, he was willing to sacrifice his own life for the freedom of all South Africans. | Как мужественный человек он был готов пожертвовать своей жизнью ради свободы всех южноафриканцев. |
| Plus, you were willing to sacrifice yourself so I could live. | Плюс, ты был готов пожертвовать собой ради меня. |