Английский - русский
Перевод слова Sacrifice

Перевод sacrifice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жертва (примеров 442)
But our sacrifice will usher in the dawn of a new earth. Но наша жертва возвестит о восходе Новой Земли.
He and his colleagues sacrificed their lives - but that sacrifice must not be in vain. Он и его коллеги пожертвовали своей жизнью - и эта жертва не должна быть напрасной.
I, too, have lost my kinsmen... and that is exactly why we must fight on, so that their sacrifice is not for nothing. Я тоже потерял своих родственников... и именно поэтому мы должны бороться чтобы их жертва не была напрасной
You'll have your sacrifice... У вас будет ваша жертва...
There is a memorial to the victims outside the building that says: May their sacrifice be our path to peace. Однако снаружи здания установлена мемориальная табличка с надписью: «Пусть их жертва станет нашим путём к миру» (англ. Мау their sacrifice be our path to peace).
Больше примеров...
Пожертвовать (примеров 466)
And to fulfil this duty, one should even sacrifice one's life. И чтоб выполнить этот долг, возможно, необходимо даже пожертвовать жизнь.
Tell me you would sacrifice the rest of your life... to have me back the way I was. Скажи, что ты готова пожертвовать своей свободой,... лишь бы я снова стала такой, как когда-то была.
Miss Williams, have you ever loved a man so much you'd sacrifice your freedom? Мисс Уильямс, вы когда-нибудь любили мужчину настолько, чтобы пожертвовать своей свободой?
We need to capitalize on that by wreaking such havoc on the cabal that they will choose to exonerate you, and sacrifice the director. Надо упрочить это, устроив такой хаос в КАБАЛ, чтоб они предпочли обелить твоё имя и пожертвовать Директором.
Let's sacrifice our lives! 4 January: Stalin set the refinery on fire, the workers put it out meaning they are due a bonus which is refused. Солнце встает, давайте пожертвовать жизнью!» 4 (17) января: Сталин поджег завод, а рабочие, потушившие его, ожидали получить премию, но получили отказ.
Больше примеров...
Жертвоприношение (примеров 115)
Child sacrifice constitutes "murder" under the Penal Code, and is also addressed in the Prevention of Trafficking in Persons Act (2009), which protects all persons, including girls. Жертвоприношение ребенка квалифицируется в качестве "убийства" по Уголовному кодексу и охватывается также Законом о предупреждении торговли людьми (2009 года), который защищает всех лиц, включая девочек.
In the first article, Haydon described Greek sacrifice and worship, and in the second article, he contrasted the artistic styles of Raphael and Michelangelo in conjunction with a discussion of medieval sculptures. В первой статье Хейдон описал жертвоприношение и поклонение в древней Греции и во второй статье противопоставил художественные стили Рафаэля и Микеланджело в связи с обсуждением средневековой скульптуры.
Now Ard will perform the sacrifice. Теперь Ард совершит жертвоприношение.
There's a famine going on so if we make a good enough sacrifice then the gods give us rain. У нас тут голод, так что если мы сделаем хорошенькое жертвоприношение, то боги пошлют нам дождь. А там где дождь, там и урожай.
The carvings on the architectural capitals depict Old Testament scenes, including the meeting of Abraham and Melchizedek and the Sacrifice of Isaac. На капителях колонн изображены сцены из Ветхого Завета, например встреча Авраама с Мелхиседеком и жертвоприношение Исаака.
Больше примеров...
Жертвовать (примеров 231)
In order to accomplish something, a sacrifice must be made. Если хочешь добиться чего-то, приходится чем-то жертвовать.
People are thinking about the following questions: Are we going to sacrifice our environment further to produce higher GDP? Людей волнуют следующие вопросы: Будем ли мы и впредь жертвовать окружающей средой, чтобы добиться увеличения ВВП?
I'm not offering Ben up as a sacrifice. Я не предлагаю жертвовать Беном.
Sacrifice is hard, son, but you're no stranger to it. Жертвовать чем-либо тяжело, сынок, но ты это и так знаешь.
You dream will never come true unless you sacrifice something for it. Одного желания мало. Придется работать в этом направлении и даже чем-то жертвовать.
Больше примеров...
Самопожертвование (примеров 45)
He displayed heroism, self sacrifice and a devotion to duty and to his men of the very highest order. Проявленный им героизм, самопожертвование и преданность долгу и своим солдатам - самого высокого порядка.
The teamwork, and the trust, and the sacrifice those are all true for every single team sport. Командная работа, доверие, самопожертвование - это те вещи, которые есть в каждом командном виде спорта.
Sometimes, love means sacrifice. Иногда... Любовь означает самопожертвование...
Administration in East Timor for their commitment and, in too many cases, their sacrifice. Австралия воздает честь личному составу Международных сил в Восточном Тиморе и служащим Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе за их преданность делу и, во многих случаях, самопожертвование.
At the same time, we remember all those other East Timorese who did not live to see this day, but whose vision, leadership and sacrifice started the country on its path to self-determination and freedom. В то же время мы помним и всех тех других восточнотиморцев, кто не дожил до этого дня, но чьи прозорливость, лидерство и самопожертвование вывели страну на путь к самоопределению и свободе.
Больше примеров...
Самоотверженность (примеров 27)
Our principles, our honor, sacrifice, and above all... Наши принципы: честь, самоотверженность, и превыше всего...
They expressed their satisfaction with the constant willingness and sacrifice, as well as the special wisdom displayed in carrying out this important mission. Они с интересом и удовлетворением подчеркнули постоянную готовность и самоотверженность, а также особую проницательность, с которыми он неизменно выполняет свою тяжелую миссию.
It was only through the sacrifice of our greatest commander that we avoided total annihilation. Лишь самоотверженность нашего военачальника спасла человечество от полного уничтожения.
This special session is a promising beginning in our global crusade against this global crisis. I am confident that, with determination, sacrifice and good faith, we will attain our goal of halting the spread of HIV/AIDS by 2015. Я уверен в том, что, проявив решимость, самоотверженность и добросовестность, мы достигнем нашей цели и остановим распространение ВИЧ/СПИДа к 2015 году.
In his statement, the Foreign Secretary of Pakistan commended the services and sacrifice of peacekeepers for global peace and security. В своем заявлении государственный секретарь по иностранным делам Пакистана дал высокую оценку миротворцам за их служение долгу и самоотверженность во имя глобального спокойствия и безопасности.
Больше примеров...
Жертвенность (примеров 12)
Love, loyalty, sacrifice and extrasensory perceptive telepathic psychokinetic powers. Любовь, верность, жертвенность и экстрасенсорные, проницательные, телепатические и психокинетические силы.
I was taught sacrifice was for the foolish. Меня учили, что жертвенность для глупцов.
I admired her sacrifice, her... moral courage. Я уважаю ее жертвенность. Ее духовное мужество.
I know all too well the sacrifice and generosity of spirit that comes with the job. Я точно знаю, что жертвенность и великодушие присущи этой работе.
However, let me stress that the Philippine presidency was a success only because it was a team-presidency, relying on the toil and sacrifice of all nations who participated. Тем не менее, позвольте подчеркнуть, что председательство Филиппин было успешным только потому, что это было председательство команды, опиравшееся на тяжелый труд и жертвенность всех участвующих государств.
Больше примеров...
Пожертвование (примеров 12)
Nothing in those files makes their sacrifice worthwhile. Ничто в этих бумагах не оправдывает это пожертвование.
Odysseus is told that in order to continue on his path, to pass Scylla, it'll require the sacrifice of six of his men. Одиссею сказали, что для Того чтоб продолжить его путь, победить Сциллу, Понадобится пожертвование его 6 людьми.
And he chooses to make the sacrifice. И он выбрал пожертвование.
In baseball they have the sacrifice! В бейсболе у них есть "пожертвование".
Such manga often portray challenges to the protagonist's abilities, skills, and maturity, stressing self-perfection, austere self-discipline, sacrifice in the cause of duty, and honorable service to society, community, family, and friends. В историях часто изображены испытания способностей и умений главного героя, самосовершенствование, самоконтроль, пожертвование ради долга, честная служба обществу, семье и друзьям.
Больше примеров...
Жертвования (примеров 6)
The vision of sustainable development does not endorse the sacrifice of the legitimate aspirations of the poorest in the name of future generations. Концепция устойчивого развития не одобряет жертвования законными устремлениями беднейших групп во имя грядущих поколений.
It was validation of all her hard work and sacrifice. Это было признанием её тяжелого труда и жертвования.
It includes specific concepts on sacrifice, patience, tolerance, avoiding unethical traditions and norms, sectarianism, jealousy and oppression. Он включает конкретные понятия в отношении жертвования, терпения, терпимости, недопущения неэтичных традиций и норм, сектантства, зависти и подавления.
Interviewed1978- I was willing to die and I had a martyr complex in the sense that we all did, and I've given up that ideal, of sacrifice. Я хотел умереть и у меня был комплекс мученника в отношении того что мы делали, я посвятил себя этому идеалу жертвования.
No gain without sacrifice. Без жертвования ты ничего не получишь.
Больше примеров...
Приносить в жертву (примеров 28)
History has taken another turn and reminded us of the Munich agreement and, above all, the conclusions all of us, or so it seemed, drew from it: that we should not indulge aggressors and sacrifice a collective security system to narrow nationalistic interests. История сделала очередной виток и напомнила нам «мюнхенский сговор», а главное - те выводы, которые все, по крайней мере, как нам казалось, извлекли из него: нельзя потакать агрессору и приносить в жертву узконациональным интересам систему коллективной безопасности.
We must not sacrifice health at the altar of profits. Мы не должны приносить в жертву здоровье ради прибыли.
You mustn't sacrifice everything to emotion. Нельзя всё приносить в жертву эмоциям.
However, we should not sacrifice the highest priority of the international community - nuclear disarmament - and we must strive to reach a balanced programme of work that will be responsive to the security of all. Тем не менее мы не должны приносить в жертву высший приоритет международного сообщества - ядерное разоружение, - а должны добиваться принятия сбалансированной программы работы, которая учитывала бы интересы всех в области безопасности.
These writings called upon citizens to strive with devotion for the creation of such a State and even to sacrifice their lives if necessary, that is to achieve the status of shahid. В этих материалах содержались призывы к гражданам прилагать все усилия к созданию такого государства и даже приносить в жертву свои жизни, если потребуется, т.е. стать "шахидом".
Больше примеров...
Заклание (примеров 1)
Больше примеров...
Жертвование (примеров 4)
Set to sacrifice our children To his monstrous appetite Это - жертвование наших детей его чудовищной прожорливости!
My goal was to make it realistic, make it terrifying, and make Hodor's sacrifice incredibly moving. Моей целью было сделать это реалистичным, сделать это устрашающим, и сделать жертвование Ходора невероятно трогательным.»
Sacrifice is the hardest of all human actions, but anyone who puts on a uniform to help others knows it's also the most important. Жертвование - это самое сложное, но любой, кто надел униформу, чтобы помогать другим, знает, что это самое важное.
Yours is a tale of sacrifice. Ваша история - это жертвование всем.
Больше примеров...
Sacrifice (примеров 23)
Sacrifice was created by a small team of developers; most of the work was done by four key personnel. Sacrifice была создана небольшой командой разработчиков; большую часть работы выполняли четверо ключевых сотрудников.
Burger King made specifically for this action to develop a Facebook application with the name "Whopper Sacrifice". Burger King, созданная специально для этой акции, чтобы разработать приложение Facebook с именем "гамбургер Sacrifice".
But it is unexpected in 1995 after recording plate Sacrifice Mick Burston informs on the leaving from group. Но неожиданно в 1995 после записи пластинки Sacrifice Mick Burston сообщает о своем уходе из группы.
Brad Norris was later replaced by Cory Brandan, formerly of the bands Eso-Charis, Living Sacrifice and Uses Fire. На замену Брэда Норриса пришёл Кори Брэндан, участник таких групп, как Eso-Charis, Living Sacrifice и Uses Fire.
Sacrifice is Sylver's fifth studio album, released on 12 May 2009 in Belgium. Sacrifice (альбом Sylver) - пятый студийный альбом бельгийской группы Sylver, выпущенный 12 мая 2009 года.
Больше примеров...