Английский - русский
Перевод слова Sacrifice

Перевод sacrifice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жертва (примеров 442)
Edward's sacrifice is the only reason my husband is still alive. Жертва Эдварда - единственная причина, по которой мой муж еще жив.
After all, as you'll soon learn, if you've not already, it's precisely sacrifice that fuels our work. Скоро ты поймёшь, если уже не поняла, какая жертва лучшее топливо для дел.
Here comes sacrifice Homer Simpson. Вот идет жертва - Гомер Симпсон.
That's a sacrifice, son. Это жертва, сынок.
If they fall against the Garuda, her sacrifice means diddily squat. Если все погибнут из-за Гаруды то её жертва была напрасной
Больше примеров...
Пожертвовать (примеров 466)
Always willing to sacrifice yourself for your friends. Всегда хотевшая пожертвовать собой ради друзей.
To ensure your own survival, you must sacrifice someone else. Чтобы выжить, вы должны кем-то пожертвовать.
You must be prepared to sacrifice what most people call... life. Тогда будь готова пожертвовать тем, что большинство людей называют... жизнью.
We rose up, at this moment, at this hour! Willing to sacrifice everything... so that they could live in freedom! Что мы восстали... в критический момент... в решающий час... готовые пожертвовать абсолютно всем... чтобы они жили свободными.
However, it should be noted that in this state the creature could not carry out its master's orders, so the latter had to sacrifice one of his servants to bring the creature back to active state. Однако следует отметить, что в этом состоянии оно было неспособно выполнять приказы хозяина, вследствие чего последний был вынужден пожертвовать одним из своих созданий для возвращения существа в активное состояние.
Больше примеров...
Жертвоприношение (примеров 115)
If you decide to support the notion of sacrifice enforced by the State, your game is up. Если вы решите поддержать жертвоприношение, которое требует государство, ваша игра началась.
Maybe this is some kind of ritualistic sacrifice. Может быть, это какое-то ритуальное жертвоприношение.
But you are extracting a mass blood sacrifice to appease your almighty wrath. Но ты устраиваешь кровавое жертвоприношение, чтобы успокоить свою великую ярость.
On this day, we offer a sacrifice to Odin, Сегодня, мы предложим жертвоприношение Одину,
A sacrifice, I know. Это жертвоприношение, я знаю.
Больше примеров...
Жертвовать (примеров 231)
You shouldn't sacrifice your life for me. Ты не должна жертвовать своей жизнью ради меня.
The Emperor wants battles and I don't want to sacrifice my best fighters. Император хочет сражений, а я не хочу жертвовать своими лучшими бойцами.
I do not wish to sacrifice my life for John's well-being. Я не хочу жертвовать своей жизнью ради Джона.
I can't sacrifice everything for the sake of that one girl! Я не могу жертвовать всем ради одной девушки!
He wouldn't sacrifice himself. Он не будет жертвовать собой.
Больше примеров...
Самопожертвование (примеров 45)
The real sacrifice is to live here, with us, and try to make peace. Настоящее самопожертвование - жить здесь, с нами, и пытаться наладить мир.
Listen, full-on sacrifice for you, dawg, Слушай, это полное самопожертвование, ради тебя,
The person we must thank every day for his amazing sacrifice - Человек, которого мы должны блягодарить каждый день за его чудесное самопожертвование!
Jack Arden Davenport (September 7, 1931 - September 21, 1951) was a former Golden Gloves boxer and a United States Marine who posthumously received the Medal of Honor for his heroic actions and sacrifice of life during the Korean War. Джек Арден Дэвенпорт (7 сентября 1931 - 21 сентября 1951) американский боксёр и морской пехотинец, участник чемпионата Golden Gloves, награждён посмертно медалью Почёта за героизм и самопожертвование в ходе Корейской войны.
Administration in East Timor for their commitment and, in too many cases, their sacrifice. Австралия воздает честь личному составу Международных сил в Восточном Тиморе и служащим Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе за их преданность делу и, во многих случаях, самопожертвование.
Больше примеров...
Самоотверженность (примеров 27)
History will long revere your courage and sacrifice. История будет долго чтить твою отвагу и самоотверженность.
He referred to special procedures as an important component of the Commission's work and, on behalf of the Expanded Bureau, paid tribute to all mandate-holders for the energy, commitment and sacrifice. Он остановился на специальных процедурах как важном компоненте работы Комиссии, и от имени расширенного Бюро выразил признательность всем обладателям мандата за их энергию, преданность делу и самоотверженность.
These visits have certainly exposed members of the Council to the challenges present in the theatre of conflict, as well as boosted the morale of peacekeepers, whom we highly commend for their selfless service and sacrifice. Эти визиты, вне всякого сомнения, дали возможность членам Совета воочию оценить задачи в районе конфликтов, а также поднять моральный дух миротворцев, которым мы выражаем глубокую признательность за их бескорыстную службу и самоотверженность.
I pay tribute to AMISOM, the Government forces and its allies, as well as the regional forces operating inside Somalia for the continuing sacrifice and commitment to bring peace and stability in the country. Воздаю должное АМИСОМ, силам правительства и его союзникам, равно как и действующим в Сомали региональным силам за их неизменные самоотверженность и приверженность курсу на обеспечение мира и стабильности в стране.
The significant efforts and sacrifice demonstrated by the forces of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and the African Union in Somalia undoubtedly constitute the best and the most visible example of the support given by the international community. Значительные усилия и самоотверженность, продемонстрированная силами Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) и Африканского союза в Сомали, бесспорно, представляют собой самый яркий пример поддержки, оказываемой международным сообществом.
Больше примеров...
Жертвенность (примеров 12)
Love, loyalty, sacrifice and extrasensory perceptive telepathic psychokinetic powers. Любовь, верность, жертвенность и экстрасенсорные, проницательные, телепатические и психокинетические силы.
The sacrifice and commitment of their many nationals working in the field should be acknowledged. Следует выразить признательность за жертвенность и преданность многих граждан этих стран, работающих в полевых условиях.
I admired her sacrifice, her... moral courage. Я уважаю ее жертвенность. Ее духовное мужество.
Maroon signifies sacrifice and bravery. Темно-бордовый означает жертвенность и храбрость.
However, let me stress that the Philippine presidency was a success only because it was a team-presidency, relying on the toil and sacrifice of all nations who participated. Тем не менее, позвольте подчеркнуть, что председательство Филиппин было успешным только потому, что это было председательство команды, опиравшееся на тяжелый труд и жертвенность всех участвующих государств.
Больше примеров...
Пожертвование (примеров 12)
The reality of being a hero, it's about sacrifice, responsibility, and accountability. Смысл того, чтобы быть героем, это пожертвование, обязанности и ответственность.
Nothing in those files makes their sacrifice worthwhile. Ничто в этих бумагах не оправдывает это пожертвование.
Odysseus is told that in order to continue on his path, to pass Scylla, it'll require the sacrifice of six of his men. Одиссею сказали, что для Того чтоб продолжить его путь, победить Сциллу, Понадобится пожертвование его 6 людьми.
And he chooses to make the sacrifice. И он выбрал пожертвование.
It is suggested that the phrase "at sea" be added following the phrase "sacrifice goods" in order to clarify that sacrifice of the goods is restricted to the sea leg of the transport. Было предложено добавить слова "в море" после выражения "пожертвовать грузом" с тем, чтобы уточнить, что пожертвование грузом ограничивается морским отрезком перевозки.
Больше примеров...
Жертвования (примеров 6)
The vision of sustainable development does not endorse the sacrifice of the legitimate aspirations of the poorest in the name of future generations. Концепция устойчивого развития не одобряет жертвования законными устремлениями беднейших групп во имя грядущих поколений.
It was validation of all her hard work and sacrifice. Это было признанием её тяжелого труда и жертвования.
It includes specific concepts on sacrifice, patience, tolerance, avoiding unethical traditions and norms, sectarianism, jealousy and oppression. Он включает конкретные понятия в отношении жертвования, терпения, терпимости, недопущения неэтичных традиций и норм, сектантства, зависти и подавления.
No gain without sacrifice. Без жертвования ты ничего не получишь.
The "S" stands for sacrifice. Сила начинается с жертвования.
Больше примеров...
Приносить в жертву (примеров 28)
I can't sacrifice a ram. Я не могу приносить в жертву барана.
You know, Miss Taggart, it's a hold the decision of life or millions of people... Sacrifice thousands, if necessary. Знаете, мисс Таггарт, это большая ответственность... принимать решение о жизни или смерти... миллионов людей... приносить в жертву тысячи, если в этом есть необходимость.
There was no reason to sacrifice her for the other. И нет ни малейшего основания приносить в жертву эту другую.
However, his still living head tells her that she is now under the same curse and that every thirty years she needs to sacrifice twelve girls and one resurrected, not knowing death, until she falls in love herself. В гневе обезглавив Казимира, Лиза сама оказывается под тем же проклятием: каждые 30 лет приносить в жертву 12 девушек и одного воскресшего, не зная смерти, пока не полюбит сама.
Now, there's no way you're going to get a lot of people with $400,000 talent to make a $316,000 sacrifice every year to become the CEO of a hunger charity. Вам не удастся убедить большое количество людей с талантом стоимостью 400 тысяч долларов ежегодно приносить в жертву 316 тысяч долларов, чтобы стать руководителем организации по борьбе с голодом.
Больше примеров...
Заклание (примеров 1)
Больше примеров...
Жертвование (примеров 4)
Set to sacrifice our children To his monstrous appetite Это - жертвование наших детей его чудовищной прожорливости!
My goal was to make it realistic, make it terrifying, and make Hodor's sacrifice incredibly moving. Моей целью было сделать это реалистичным, сделать это устрашающим, и сделать жертвование Ходора невероятно трогательным.»
Sacrifice is the hardest of all human actions, but anyone who puts on a uniform to help others knows it's also the most important. Жертвование - это самое сложное, но любой, кто надел униформу, чтобы помогать другим, знает, что это самое важное.
Yours is a tale of sacrifice. Ваша история - это жертвование всем.
Больше примеров...
Sacrifice (примеров 23)
Chaussee participated in recording of two songs (Sacrifice and Serpentia) on the Danzig album Blackacidevil (1996) as an invited musician. Участвовал в записи двух песен (Sacrifice и Serpentia) альбома Blackacidevil (1996) как приглашённый музыкант.
In 2008, she appeared in "The Sacrifice", an episode of Fear Itself. В 2008 году она появилась в эпизоде «The Sacrifice» сериала «Страх как он есть».
2014 saw the release of a new live album named St. George's Day Sacrifice - Live in Manchester. В 2014 году был выпущен новый концертный альбом под названием St. George's Day Sacrifice - Live in Manchester.
This led to the creation of Hellblade: Senua's Sacrifice, which had a team of only 15 people working on it. Такой экспериментальной игрой стала Hellblade: Senua's Sacrifice - её созданием занималась внутренняя команда из 15 человек.
Sacrifice was developed and released during a period of growth for the video games market; the amount United States consumers spent on video games increased from US$3.2 billion in 1995 to $6.0 billion in 2000. Sacrifice была разработана и выпущена во время роста рынка видеоигр: в 1995 году жители США потратили на них 3,2 миллиарда долларов, а спустя пять лет - уже 6.
Больше примеров...