Английский - русский
Перевод слова Sacrifice
Вариант перевода Пожертвовать

Примеры в контексте "Sacrifice - Пожертвовать"

Примеры: Sacrifice - Пожертвовать
To sacrifice ourselves so that humanity can endure, so that people can choose their destiny. Пожертвовать собой ради жизни людей, чтобы люди могли выбрать свою судьбу.
Look, we're asking Jax to change his entire life, to sacrifice what he does have. Слушайте, мы просим Джекса изменить всю его жизнь, пожертвовать всем, что у него есть.
He did it to prove his willingness to sacrifice for the Lord. Он делал это, чтобы доказать свою готовность пожертвовать собой ради Господа.
It's worth to sacrifice people, just as you sacrificed me and my mom. В чем дело? Ради него стоит пожертвовать чувствами людей, так, как ты пожертвовал мной и моей мамой.
I'll sacrifice my life to make sure you're dead. Я готов пожертвовать собой, лишь бы ты сдох.
Always willing to sacrifice yourself for your friends. Всегда хотевшая пожертвовать собой ради друзей.
He had to sacrifice his son, so Baekje wouldn't fall. Он должен был пожертвовать своим сыном, так Пэкче не пало бы.
You can't sacrifice soldiers when your great cause lies ahead. Вы не можете пожертвовать воинами, когда ваша великая цель стоит впереди.
Maybe a part of me is willing to sacrifice you to get it. Возможно, часть меня желает пожертвовать тобой ради этого.
While, there is injustice, someone must sacrifice themselves. Пока что, кто-то должен пожертвовать собой.
Or you can sacrifice your queen, and get the children back, but it's mate in five moves. Или вы можете пожертвовать своей королевой, и получить детей обратно, но это мат в пять ходов.
But neither the US nor China is ready to sacrifice millions of jobs and trillions of dollars to do so. Но ни США, ни Китай не готовы пожертвовать миллионы рабочих мест и триллионы долларов, чтобы так сделать.
Each of these men would sacrifice his life for me were I in danger. Каждый из них способен пожертвовать своей жизнью ради меня.
I could not sacrifice my first-born son. Я не мог пожертвовать своим первенцем.
I'm prepared to sacrifice everything to that. Я готов пожертвовать всем для этого.
[All Panting] The two of you must sacrifice yourselves for me. Вы оба должны пожертвовать собой ради меня.
An Avengers team attempted to stop the Cube and the dying Captain America was willing to sacrifice himself to do so. Команда Мстителей попыталась остановить Куб, и умирающий Капитан Америка был готов пожертвовать собой, чтобы сделать это.
The movie ends with a video segment from the Demeter's Captain Varna, who announces his intention to sacrifice himself and his ship. Фильм заканчивается видеообращением капитана «Деметры» Варна, который объявляет о своем намерении пожертвовать собой и своим кораблём.
Therefore, one of the men must sacrifice themselves and stay with my mother. Поэтому кто-то из мужчин должен пожертвовать собой и остаться с маменькой.
Only then will we sacrifice a man. И только тогда мы сможем пожертвовать человеком.
There is no greater blessing a city can have than a king who would sacrifice himself for his people. Нет большего благословения город может быть чем короля, который бы пожертвовать собой ради своего народа.
I would sacrifice myself for them. Я готова пожертвовать собой ради них.
Be prepared for her to sacrifice everything for them. Будь готов для неё пожертвовать всем ради них.
I think I couldn't bear to sacrifice her... for anything. Пожалуй, я не смог бы пожертвовать ее жизнью... ради чего угодно на свете.
You have fought for Optimus, our last descendant, with courage and with sacrifice. Ты вернулся за Оптимусом, нашем последнем потомком, ты храбр и готов пожертвовать собой.