Английский - русский
Перевод слова Sacrifice
Вариант перевода Пожертвовать

Примеры в контексте "Sacrifice - Пожертвовать"

Примеры: Sacrifice - Пожертвовать
Are you willing to sacrifice Windshear, too? Ты готова пожертвовать и Секвеей тоже?
It took the sacrifice of two generations to get rid of colonial occupation so that we could enjoy the benefits of independence and freedom. Понадобилось пожертвовать двумя поколениями, чтобы избавиться от колониальной оккупации и чтобы мы смогли насладиться благами независимости и свободы.
We cannot afford to sacrifice the gains we have scored over the last eight years of peace in Sierra Leone out of inertia and self-satisfaction. Мы не можем позволить себе пожертвовать успехами, достигнутыми за последние восемь лет мира в Сьерра-Леоне, в угоду инертности и самоуспокоенности.
"It concerns whether the big countries are willing to sacrifice any measure of national sovereignty for the European good," said one influential ECB official. "Это имеет значение, желают ли большие страны пожертвовать какой-то мерой национального суверенитета на благо Европы", - сказал один чиновник Европейского Центробанка (ЕСВ).
But in its quest to enhance its great power prestige today, Russia seems willing to sacrifice its long term security interests in the region for immediate diplomatic gratification. Но в поисках улучшения своего имиджа великой державы сегодня Россия, похоже, готова пожертвовать своими долгосрочными интересами безопасности в регионе ради сиюминутной дипломатической гратификации.
Chancellor Schmidt is determined to either find or sacrifice our hostage. Канцлер Шмидт решил либо освободить нашего заложника, либо пожертвовать им
I mean, if he loves you enough to... to sacrifice something like that, I-it's up to him. Я имею ввиду, если он настолько любит тебя... что готов пожертвовать этим то решать ему.
You see, Dagur, a player has to be willing to sacrifice every one of his pieces to be victorious. Понимаешь, Дагур, игрок должен быть готов пожертвовать для победы каждой из своих пешек.
However, 85 per cent of the patients were not willing to sacrifice any life expectancy to be relieved of their condition. Однако 85% этих пациентов не были готовы пожертвовать сколько-нибудь продолжительным сроком средней ожидаемой продолжительности жизни ради избавления от своих заболеваний.
There may exist a consensus that the good of the whole requires such a sacrifice of individual rights. Может существовать консенсус в отношении того, что интересы общества в целом требуют от некоторых его участников пожертвовать своими личными правами.
He might be willing to sacrifice himself for Amanda, but... I'm not willing to let him. Он, может быть, и хотел бы пожертвовать собой ради Аманды, но... я не собираюсь допускать этого.
Well if that's what I have to sacrifice Хорошо если я должна пожертвовать этим,
Miss Williams, have you ever loved a man so much you'd sacrifice your freedom? Мисс Уильямс, вы когда-нибудь любили мужчину настолько, чтобы пожертвовать своей свободой?
But you'd be willing to sacrifice your life for your music? Вы не согласны пожертвовать музыкой ради жизни?
You promised to sacrifice your life for this town, and I'm here to make sure you keep your word. Ты обещал пожертвовать жизнью ради этого города, и я удостоверюсь, что ты сдержишь своё слово.
Remember, what a man is willing to sacrifice tells us all we need to know about what he truly desires. Запомни, то, чем человек готов пожертвовать - говорит нам все, что нужно знать о его истинных желаниях.
Why is a man of learning prepared to sacrifice himself for a common thief? Почему ученый человек готов пожертвовать собой ради обыкновенного вора?
And do you think I should sacrifice myself from their lives? И вы думаете я должен пожертвовать собой ради их жизней?
We need to capitalize on that by wreaking such havoc on the cabal that they will choose to exonerate you, and sacrifice the director. Надо упрочить это, устроив такой хаос в КАБАЛ, чтоб они предпочли обелить твоё имя и пожертвовать Директором.
The plan was for me to sacrifice myself if need be while you two ran for it. По плану я должен был пожертвовать собой, а вы убежать.
I know that I'm asking you to sacrifice, Я знаю, что я прошу вас пожертвовать,
Tell me, what is the sacrifice life of her own brother? Скажите, какого это пожертвовать жизнью собственного брата?
But I wonder... are you equally prepared to sacrifice the lives of your wife and your mother? Но мне интересно... так же ли вы готовы пожертвовать жизнью своей жены или матери?
You sure you want to sacrifice it all for a wolf? Ты уверена, что хочешь пожертвовать этим всем, чтобы найти волка?
Are you really willing to sacrifice your life to protect John Casey? Правда хочешь пожертвовать собой ради Кейси?