The first trial television broadcasts in Sweden were launched on October 29, 1954, from the Royal Institute of Technology in Stockholm. |
Первые пробные телевизионные передачи в Швеции были запущены 29 октября 1954 года в Королевском технологическом институте в Стокгольме. |
Another proposal which attracted attention in the local media was for the construction of a new wing at the Royal Devon and Exeter Hospital. |
Еще одним предложением, которое привлекло внимание местных СМИ, было строительство нового крыла в Королевском госпитале Девона и Эксетера. |
On 15 December 1960, their engagement was announced by the Royal Palace of Stockholm. |
15 декабря 1960 года в Королевском дворце Стокгольма было объявлено об их помолвке. |
He demonstrated it to the Royal Society on 14 June 1699. |
Он показал его в Лондонском королевском обществе 14 июня 1699. |
The Council had its first meeting at Warsaw's Royal Castle on October 27, 1917. |
Совет провёл своё первое заседание в Королевском замке в Варшаве 27 октября 1917 года. |
Congreve first demonstrated solid fuel rockets at the Royal Arsenal in 1805. |
Впервые он продемонстрировал пороховые ракеты в Королевском Арсенале в 1805 году. |
In 1888, Galton was present when Sir Edward Tylor presented a paper at the Royal Anthropological Institute. |
В 1888 г. Гальтон присутствовал при представлении сэром Эдуардом Тайлором работы в Королевском антропологическом институте. |
The 1861 first edition is held by the Royal Philatelic Society London. |
Первое издание каталога 1861 года хранится в Королевском филателистическом обществе Лондона. |
He had before that time been appointed lecturer in anatomy to the Royal College of Surgeons (1814). |
Он до этого времени преподавал анатомию в Королевском колледже хирургов (1814). |
In 1912, the Royal Ontario Museum Act was passed. |
В 1912 году правительством провинции Онтарио было принято Постановление о королевском музее Онтарио. |
Princess Victoria Eugenie married King Alfonso XIII at the Royal Monastery of San Jerónimo in Madrid on 31 May 1906. |
Виктория Евгения вышла замуж за короля Альфонсо XIII в королевском монастыре Сан-Херонимо в Мадриде 31 мая 1906 года. |
In 1934, Lonsdale returned to work with Bragg at the Royal Institution as a researcher. |
В 1934 г. Лонсдейл вернулась к работе с Брэггом в Королевском институте в качестве исследователя. |
The King heads the Council of State at the Royal Palace every Friday. |
Харальд V возглавляет Государственный совет при Королевском дворце, который собирается на заседания каждую пятницу. |
It is all in the Royal Charter. |
Все это есть в Королевском уставе. |
They are both buried at the Royal Burial Ground, Frogmore, not far from Windsor Castle. |
Они оба похоронены во Фрогморе в Королевском могильнике недалеко от Виндзорского замка. |
John studied at Tonbridge School, Kent and then Royal College of Science in South Kensington. |
Образование получил в Тонбриджской школе в Кенте, а затем в Королевском колледже науки в Южном Кенсингтоне. |
He was educated at Royal College Colombo and at the Colombo Law College. |
Получал образование в Королевском колледже и в Колледже права Коломбо. |
Watson married Jack Waters, whom she had met at the Royal Shakespeare Company in 1995. |
В 1995 году Эмили вышла замуж за актёра Джека Уотерса, с которым играла в Королевском Шекспировском театре. |
After his time at ASEA, he became a professor at the Royal Institute of Technology at Stockholm. |
После своего пребывания в ASEA, Йоран Андерссон получил должность профессора в Королевском технологическом институте в Стокгольме. |
Scudder exhibited the specimen at the Royal Entomological Society of London in December 1893. |
Скаддер демонстрировал окамелесть в Королевском энтомологическом обществе Лондона в декабре 1893 года. |
In 1855, Adlersparre made a visit to Sweden, where her works were exhibited in the Royal Palace. |
В 1855 году Адлерспаре побывала в Швеции, где её работы были выставлены в Королевском Дворце. |
These became popular in the Royal Flying Corps where they were known as fug boots. |
Они быстро стали популярны в Королевском лётном корпусе, где были известны как «душные сапоги». |
By oral stories from the elders, his true name is Daeng Ali and his tomb is located at Royal Mausoleum in Jugra. |
По устным рассказам старейшин его истинное имя - Даенг Али, а его могила находится в Королевском Мавзолее в Югре. |
Is currently not served even in the Royal Hotel Crystal Palace in London. |
Такое сейчас не подают даже в королевском отеле "Кристал Палас" в Лондоне. |
Ten years in the Royal Worcester Fusiliers. |
Десять лет в Королевском Вустерском полку. |