Английский - русский
Перевод слова Royal
Вариант перевода Королевском

Примеры в контексте "Royal - Королевском"

Примеры: Royal - Королевском
[All cheering] We'll hammer out the details at the royal feast tonight. Обсудим детали сегодня вечером на королевском пиру!
On 16 December at the Tables, Ladders & Chairs pay-per-view, Layla competed in a number one contender's "Santa's Little Helpers" battle royal to face Torres for the championship, but was unsuccessful. 16 декабря на pay-per-view Tables, Ladders & Chairs Лейла приняла участие в королевском бое «Маленькие помощницы Санты», победитель которого должен будет встретиться с Ив, однако Лейле не удалось одержать победу.
Thompson was incorporated as a town in 1967 on Canada's Centennial Anniversary; in 1970 Thompson gained city status in the royal presence of Queen Elizabeth II. Томпсон был зарегистрирован как посёлок (Town) в 1967 году на столетний юбилей Канады, а в 1970 году как город (City), в королевском присутствии королевы Елизаветы II, достигнув населением 20.000.
He was known as Monsieur d'Orléans or the Prince sans nom (prince without name), as it was customary in the royal house of France to name the children only at the time of their baptism. Он был известен как месье Орлеанский или Принц без имени, поскольку в королевском доме Франции было принято давать детям имя только во время крещения.
It features in the design of the British Twenty Pence coin minted between 1982 and 2008, and in the royal coat of arms of the United Kingdom. Она же изображена на английской двадцатипенсовой монете, бывшей в употреблении в 1982-2008 годах, на королевском гербе Великобритании и на государственном гербе Канады.
The chronicle reappears in the first half of the 17th century in royal archives of Vienna by unknown means, which is why it is also referred as the Vienna Illuminated Chronicle. В первой половине 17 века Летописи оказались в Королевском архиве в Вене, поэтому она также упоминается как «Венская иллюстрированная Хроника».
The Battle of Älgarås took place at the royal estate of Älgarås in northernmost Västergötland in November 1205 between the House of Sverker and the House of Eric who were fighting for the Swedish crown. Битва при Эльгаросе - сражение, произошедшее 14 ноября 1205 года в королевском поместье Эльгарос на самом севере Вестергётланда между Домом Сверкеров и Домом Эриков, которые сражались за шведскую корону.
Germanus also took a step that he hoped would significantly decrease the resistance he would face from the Ostrogoths: he took as his second wife Matasuntha, the former queen of the Goths, granddaughter of Theodoric the Great and last surviving heir of the royal Amal line. Герман также сделал важный шаг который, как он надеялся, должен был уменьшить сопротивление остготов, - взял в жёны Матасунту, бывшую королеву готов, внучку Теодориха Великого, последнюю в королевском роде Амалов.
What you have in front of you is the royal decree to be passed down at the conference tomorrow То, что перед тобой, это свиток, который ты зачитаешь на королевском совете.
I think you forget that I am of a royal line that stretches back a thousand years... whereas you are King of Belgium... a country that did not exist a decade ago. Думаю, вы позабыли что я принадлежу к королевском роду, уходящему корнями за тысячу лет в то время как вы - король страны, которой не существовало и десятка лет назад.
And he planted it in a royal potato patch, with guards who had instructions to guard over it, night and day, but with secret instructions not to guard it very well. И он посадил ее на королевском картофельном участке под охраной, которой были даны указания охранять ее денно и нощно, но с секретным предписанием не охранять слишком ревностно.
He is addressed as "Sir George Seton, knight", in a royal precept dated 7 March 1456-7, and in a crown charter dated a year later he uses the name of Gordon for the first time, indicating he had assumed that surname. Потом о нем пишут как о «сэре Джордже Сетоне, рыцаре» в королевском предписании от 7 марта 1456 или 1457 года, а также в коронной грамоте 1459 года он впервые упоминается как Джордж Гордон и указывается, что он взял себе эту фамилию.
He skillfully played the press, telling them not to dwell on his royal title, as he "looks upon kingdoms and principalities as of frivolous import, when set in opposition to the honourable and estimable title of American citizen". Он умело выступал в прессе, прося журналистов не акцентировать внимание на его королевском титуле, так как он «смотрит на царства и княжества как на необоснованное заимствование, ставя в противовес им почётный и почтенный титул американского гражданина».
Carlos Hugo's remains were taken from Barcelona to The Hague and laid in state for family members and close relatives in the Fagel Dome on the estate of the Noordeinde Palace (one of the four official palaces of the Dutch royal family). Его тело было перевезено из Барселоны в Гаагу, где члены семьи и близкие родственники смогли с ним проститься в королевском дворце Нордейнде (одном из четырех официальных дворцов голландской королевской семьи).
Under King Harald and Queen Sonja's leadership, comprehensive renovation projects on the Bygdy Royal Estate, the Royal Palace, the royal stables and Oscarshall have also taken place. Под руководством короля Харальда и королевы Сони были реализованы проекты реконструкции в Королевском дворце и Оскаршалле, которые были открыты для публики и туристов.
I was a dancer with the Royal Ballet. Я танцевала в Королевском балете.
It was at the Royal Arctic Institute. В Арктическом Королевском Институте.
They work at the Royal Ballet. Они работают в Королевском балете.
Minstrels Audition at the Royal Palace Прослушивание артистов в Королевском Дворце
London: Royal Festival Hall. В Лондоне в Королевском Фестивальном Зале.
How was the Royal Institute? Как прошло в Королевском институте?
The R1 reactor hall is located underground at Sweden's Royal Institute of Technology (KTH) in Stockholm. Реакторный зал R1 расположен под землей в Королевском технологическом институте Швеции в Стокгольме.
Woosnam completed his national service with the Royal Artillery. Вуснам проходил свою военную службу в Королевском полку артиллерии.
Guests can enjoy a variety of entertainment in The Royal Albert Hall or relax and unwind in the famous Hyde Park. Гости отеля смогут получить интеллектуальное наслаждение в Королевском Альберт-Холле или отдохнуть и расслабиться в знаменитом Гайд-парке.
In 2002, she played Tinker Bell in Peter Pan at the Theatre Royal, Brighton. В 2002 году сыграла роль Динь-Динь в постановке «Питер Пен», в Королевском театре «Ройал Брайтон»ruen.