Английский - русский
Перевод слова Royal
Вариант перевода Королевском

Примеры в контексте "Royal - Королевском"

Примеры: Royal - Королевском
These new measures are set forth in the Royal Decree of 28 December 2006, which was recently confirmed by an Act adopted by the House and the Senate. Соответствующие новые положения содержатся в Королевском постановлении от 28 декабря 2006 года, которое недавно прошло процедуру законодательного утверждения в Палате представителей и Сенате.
The Royal Decree of 3 June 2002 sets out the status of the members of the supervisory body referred to in article 44/7 of the Police Functions Act. В королевском указе от З июня 2002 года уточняется статус сотрудников надзорного органа, упоминаемого в статье 44/7 Закона о полиции.
The subject of human rights is also taught at the Royal Police College to all new recruits, as well as to junior and senior officers during refresher courses. Предмет "Права человека" также преподается в Королевском институте полиции всем поступающим, а также сотрудникам и младшему командному составу на курсах переподготовки.
The 3 per cent quota for representation of persons with disabilities in the federal public service set by the Royal Decree of 5 March 2007 had not yet been achieved. Трехпроцентная квота, установленная в Королевском указе о представленности инвалидов на федеральной государственной службе от 5 марта 2007 года, еще не выполнена.
The first meeting of the Steering Committee of the Consortium of Scientific Partners on Biodiversity was held at the Royal Botanic Gardens in Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, on 8 to 9 September 2006. Первое заседание Руководящего комитета Консорциума научных партнеров по вопросам биологического разнообразия состоялось в Королевском ботаническом саду в Кью, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, 8 - 9 сентября 2006 года.
Upon returning to Denmark, Knudsen played roles for the experimental theatre OVINE 302 as well as at the Betty Nansen and Royal Danish Theatres in Copenhagen. После возвращения в Данию Кнудсен играла в экспериментальном театре OVINE 302, а также в Театре Бетти Нансен и Королевском театре Дании в Копенгагене.
Twenty-five pence coin issues were discontinued after 1981 due to the prohibitive cost to the Royal Mint of producing such large coins with such small value. Выпуск монет номиналом в двадцать пять пенсов был прекращён после 1981 года из-за высоких затрат изготовления таких крупных монет с таким маленьким номиналом на Королевском монетном дворе.
Educated at Imperial College, London, he earned his PhD at the Royal Free Hospital Medical School in 1995 with a thesis entitled In vivo studies of ischaemia-reperfusion injury in hypothermically stored rabbit renal autograft. Получив образование в Имперском колледже в Лондоне, он получил докторскую степень в Королевском бесплатном госпитале мединститута в 1995 году, защитив «In vivo studies of ischaemia-reperfusion injury in hypothermically stored rabbit renal autograft».
Her work was displayed at the Victoria and Albert Museum, the Musée du Luxembourg, and the Royal Glasgow Institute of the Fine Arts. Её работы демонстрировались в Музее Виктории и Альберта, Музее в Люксембургском саду Парижа, Королевском институте изящных искусств Глазго.
In 1803, he was chosen to give a series of lectures on natural philosophy at the Royal Institution in London, and he delivered another series of lectures there in 1809-1810. В 1804 году ему предложили читать курс лекций по натуральной философии в Королевском институте (Лондон), где он затем читал другой курс в 1809-1810 гг.
Whilst undertaking an apprenticeship in mechanical engineering at the Royal Arsenal, Woolwich, he took evening classes at the University of London to earn a degree in electrical engineering. Во время обучения машиностроению в Королевском Арсенале в Вулидже, он также записался на вечерние занятия в Университете Лондона, чтобы получить степень в области электротехники.
In 2008 she composed a new Young Person's Guide to the Orchestra called Different Voices which was premiered by the Royal Philharmonic Orchestra as part of their 60th birthday celebrations, and the work is now frequently performed by school and youth orchestras across the country. В 2008 году она написала новое «Руководство к оркестру для молодёжи» руководство под названием «Разные голоса», премьера которой состоялась в Королевском филармоническим оркестром в рамках празднования его 60-летия, и теперь эта работа часто проводится школьными и молодёжными оркестрами по всей стране.
The success of This Is Tomorrow secured Hamilton further teaching assignments in particular at the Royal College of Art from 1957 to 1961, where he promoted David Hockney and Peter Blake. Успех «Это - Завтрашний День» обеспечил дальнейшее ассигнование обучения Гамильтона, в частности, в Королевском колледже искусств с 1957 по 1961, где он продвигал Дэвида Хокни и Питера Блейка.
In 2010, the Serpentine Gallery presented Hamilton's 'Modern Moral Matters', an exhibition focusing on his political and protest works which were shown previously in 2008 at Inverleith House, Royal Botanic Garden in Edinburgh. В 2010 году галерея Серпентайн представили «Современные Моральные Вопросы» Гамильтона, выставку с упором на его политические и протестные работы, которые были показаны ранее в 2008 году на Inverleith House в Королевском ботаническом саду Эдинбурга.
It was flown at all military installations in Canada and overseas, outside the legislature and government buildings, at Royal Canadian Legion halls, and many private homes. Он использовался на всех военных базах в Канаде и за рубежом, за пределами парламента и правительственных зданий, в Королевском канадском Легионе. во многих частных домах.
Pohl soon returned to university in order to graduate at the Royal Institute of Technology in Stockholm, where he received his doctorate in Numerical analysis in 1975. Вскоре Поль вернулся в университет, чтобы получить высшее образование в Королевском технологическом институте в Стокгольме, где он получил докторскую степень по вычислительной математике в 1975 году.
The J.O. Westwood Medal, with the Marsh Prize for Excellence in Insect Taxonomy, awarded every two years by the [[Royal Entomological Society for "the best comprehensive taxonomic work on a group of insects, or related arthropods". В Королевском энтомологическом обществе в честь Вествуда учреждена медаль («J.O. Westwood Medal»), присуждаемая один раз в 2 года «за наиболее полные исследования в области таксономии насекомых и близкородственных групп членистоногих».
Keenlyside made his first appearance in a major operatic role in 1987 as Lescaut in Manon Lescaut at the Royal Northern College of Music. Впервые в крупной оперной партии Кинлисайд выступил в 1987 году в роли Леско («Манон Леско») в Королевском Северном колледже музыки.
On 20 September 1983, a benefit show called the ARMS Charity Concert for Multiple Sclerosis at the Royal Albert Hall in London featured a jam with Eric Clapton, Jeff Beck, and Jimmy Page performing "Layla". 20 сентября 1983 на благотворительном концерте под названием «ARMS Charity Concert» в пользу больных рассеянным склерозом в Королевском Альберте Холе в Лондоне, состоялся джем с участием Эрика Клэптона, Джеффа Бэка и Джимми Пэйджа, исполнивших «Layla» и «Tulsa Time».
Captain Maitland bought part of her figurehead and some of her stern ornaments, later depositing them in the collections of what eventually became the Royal Naval Museum. Капитан Мейтленд купил часть его носовой фигуры и некоторые из его кормовых украшений, позже передав их в коллекцию, которая в конечном итоге оказалась в Королевском военно-морском музее.
A theft in Cairo's Royal Egyptian Museum, the crash of a military helicopter in the Bay of Bengal, and a bomb containing enough anthrax to kill everyone in western France, mysteriously failed to detonate. Кража в Королевском музее Египта в Каире, крушение военного вертолёта в Бенгальском заливе, и бомба, содержащая такое количество сибирской язвы, что его бы хватило, чтобы убить всё население западной части Франции, которая по загадочным обстоятельствам не взорвалась.
There are plans to set up two NOAA stations, one for meteorological studies at the DMN and the other at the Royal Centre for Space-borne Remote Sensing (CRTS) for receiving advanced very high resolution radiometer (AVHRR) data. Планируется создать две станции НОАА, одна из которых для метеорологических исследований в НУМ, а другая - в Марокканском королевском центре по дистанционному зондированию (ЦРТС) для получения данных с использованием усовершенствованного радиометра с очень высоким разрешением (АВХРР).
In Spain, an individualized expulsion procedure is provided by Immigration Law 4/2000 and Royal Decree 2393/2004, which allow for the identification of vulnerable persons such as refugees and pregnant women. В Испании индивидуализированная процедура высылки закреплена в Законе об иммиграции 4/2000, а также в Королевском указе 2393/2004, положения которых предусматривают необходимость установления личности таких уязвимых лиц, как беженцы и беременные женщины.
Regarding those talks, Mr. Caruana stated the following during an address to the Royal Institute of International Affairs in October 1998: Касаясь новых переговоров г-н Каруана в своем выступлении в Королевском институте международных отношений в октябре 1998 года заявил следующее:
He announced the appointment of a new President and other high-level officials to the Royal Advisory Council for Saharan Affairs, in an effort to revive the body, which comprises traditional leaders, civil society representatives and elected members. Он объявил о назначении нового председателя и других высоких должностных лиц в королевском консультативном совете по делам Западной Сахары в попытке оживить работу этого органа, который в своем составе включает традиционных лидеров, представителей гражданского общества и выборных членов.