The Councillors of the Royal Advisory Council are also elected for a three year term. |
В то время как в период 2002-2004 годов в Королевском консультативном совете была одна женщина-представитель, с тех пор в нем не представлена ни одна женщина. |
Notification of the Counter-Terrorism Committee concerning the Royal Decree |
Уведомление о прошедшем процедуру законодательного утверждения Королевском постановлении от 28 декабря 2006 года, касающемся специальных ограничительных мер |
Although there was one female representative from 2002-2004 in the Royal Advisory Council, there have been none since then. |
В то время как в период 2002 - 2004 годов в Королевском консультативном совете была одна женщина-представитель, с тех пор в нем не представлена ни одна женщина. |
He went on to win the South African Junior drumming championships at the Royal Scottish gathering at Wembley in 1953. |
Несколько раз выигрывал чемпионаты барабанщиков Южной Африки среди юниоров, а в 1953 году победил на Королевском Шотландском сборе (англ. Royal Scottish gathering) на «Уэмбли». |
From 1921 to 1925 Vokes attended the Royal Military College of Canada and was commissioned into the Royal Canadian Engineers. |
В 1921-1925 годах Воукс проходил обучение в Королевском военном колледже Канады и был выпущен в качестве офицера инженерных войск. |
She made her professional debut (as Francee Anderson) in 1915, playing Stephanie at the Theatre Royal, Sydney, in A Royal Divorce. |
Её дебют, под именем Френсис Андерсон, состоялся в 1915 году в Королевском театре в Сиднее, где она сыграла Стефани в постановке «Королевский развод». |
Instead, he was commissioned as a lieutenant in the Royal Canadian Dragoons where he served attached to the Royal Flying Corps as a pilot and intelligence officer. |
Сначала принц уехал в Канаду, где присоединился к полку Королевских канадских драгунов, а после служил в Королевском лётном корпусе в качестве пилота и офицера разведки. |
She was eventually auditioned for the Royal Ballet School; she became a soloist; she had a wonderful career at the Royal Ballet. |
Со временем её приняли в Королевскую балетную школу, она стала солисткой, сделала блестящую карьеру в Королевском балете. |
It is regulated by clause 2 of Royal Decree 527/2014, 20 June, an amendment to Title II of Spanish Royal Decree 1511/1977 adopting Flags, Standards, Guidons, Insignia and Emblems Regulation. |
Описание герба короля Испании изложено в Королевском декрете 527 от 20 июня 2014 года, как поправка к Разделу II Королевского декрета 1511 от 21 января 1977 года, в котором утверждены описания государственных флагов, штандартов, знаков отличия и эмблем. |
After learning his father's trade, he first attended the Königliche Provinzial-Kunst- und Bauschule (Royal Provincial Art and Building school), then until fall of 1825 the Königliche Gewerbe-Institut (Royal Institute of Trade). |
Он обучался ремеслу своего отца, а также учился в Королевской провинциальной школе архитектуры и искусств, а затем до осени 1825 года в Королевском ремесленном институте в Берлине. |
The wedding was held four years later, on 22 August 1807, at the Royal Palace of Fontainebleau in France. |
Свадьба состоялась 22 августа 1807 года в Королевском дворце Фонтенбло. |
Until 1996 it was held at the Royal Exhibition Building then moved to the new Melbourne Exhibition Centre complex, in Southbank. |
До 1996 года он проходил в Королевском выставочном центре, после перебрался в Мельбурнский выставочный центр в Саутбенк. |
She made her stage debut in 1887 at the Theatre Royal in Brighton in the play Civil War. |
Дебютировала в 1877 году в Королевском театре в Брайтоне, постановке Гражданская война. |
Ainslie lives in Lymington, and belongs to the Royal Lymington Yacht Club. |
Бен Эйнсли проживает в Лимингтоне и состоит в Королевском яхт-клубе Лимингтона. |
Description This charming studio apartment on the Warsaw Royal Route boasts views over Chmielna Street - one of the city's premier shopping avenues. |
Описание Этот чарующий однокомнатный номер на Королевском Маршруте в Варшаве выходит окнами на улицу Хмильна - один из главных торговых проспектов в городе. |
Membership of the Ancient and Accepted Scottish Rite and the Royal Order of Scotland are sought after but tightly-controlled and by invitation only. |
Членство в Древнем и принятом шотландском уставе и в Королевском ордене Шотландии тщательно контролируются, а вступление возможно только по приглашению. |
Then in 2011 she opened for Lykke Li thrice, and also for M.Ward at the Royal Dramatic Theatre in Stockholm. |
В 2011 году она выступала с Люкке Ли, а также с M. Ward в Королевском драматическом театре, в Стокгольме. |
After finishing the International Baccalaureate exams, Jane entered Lydia Mordkovitch's class in the Royal Northern College of Music in Manchester (UK). |
Сдав экзамен на степень международного бакалавра, Джейн поступила в класс Лидии Мордкович в Королевском Северном музыкальном колледже (Манчестер, Великобритания). |
He was a master of painting at the Royal House and in 1911 painted a portrait of King Vittorio Emanuele III. |
Он был мастером живописи при королевском доме и в 1911 году написал портрет короля Виктора Эмануила III. Коромальди был плодовитым и успешным автором. |
During Smith's tenure in On the Shore of the Wide World, the play transferred to the Royal National Theatre in London. |
Будучи занятым в постановке «На берегу необъятного мира», Смит получил место в Королевском национальном театре в Лондоне. |
Both the armour and harness survive, and are kept at the Royal Armoury in Madrid. |
Оружие до сегодняшнего дня находится в хорошем состоянии и хранится в Королевском дворце в Мадриде. |
This offer had originally been made to Mill, who was unable to obtain leave from the Royal Geographical Society, and once again suggested Bruce as a replacement. |
Первоначально это было предложено Миллю, который был занят в Королевском географическом обществе и в очередной раз предложил Брюса в качестве замены. |
March 17 - George Frideric Handel's oratorio Solomon first performed, at the Theatre Royal in London. |
17 марта - В Королевском театре в Лондоне впервые исполнена оратория Георга Фридриха Генделя «Соломон» (англ.)русск... |
Between 1951 and 1960, Beecham conducted 92 concerts at the Royal Festival Hall. |
С 1951 по 1960 год Бичем дирижировал в Королевском Фестивал-холле не менее девяносто двух раз. |
Sam (died 2000) was an army dog who served with the Royal Army Veterinary Corps Dog Unit. |
Сэм (? - 2000) - собака, служившая в Королевском армейском ветеринарном корпусе, награждена медалью Марии Дикин. |