Английский - русский
Перевод слова Royal
Вариант перевода Королевском

Примеры в контексте "Royal - Королевском"

Примеры: Royal - Королевском
Six years later, again at the Royal Institution, he described the researches of Zygmunt Florenty Wróblewski and Karol Olszewski, and illustrated for the first time in public the liquefaction of oxygen and air. Шесть лет спустя, снова в Королевском институте, Дьюар сделал обзор исследований С.-Ф. А. Врублевского и К. Ольшевского и впервые продемонстрировал на публике опыт сжижения кислорода и воздуха.
In 2009, she sang (in Purcell's Dido and Aeneas) at Teatro alla Scala and made her debut at the Royal Opera House, Covent Garden as Dido in the same opera. В 2009 году Конноли пела в («Дидоне и Энее») в Ла Скала, дебютировала в этой же опере в Королевском театре Ковент-Гарден.
The scholarship classes, which formed the basis of lower secondary schooling, permitted Ramgoolam to go straight for the Junior Cambridge at the Royal College, Curepipe, where he fell under the influence of the English tutors, Reverend Fowler and Mr Harwood. Классы стипендий помогли Рамгуламу пропустить формы I и II, и идти прямо в детский Кембридж в Королевском колледже Кюрпип, где он попал под влияние английских преподавателей, преподобного Фаулера и мистера Харвуда.
Mariana Victoria was born at the Royal Alcazar of Madrid in Madrid and was given the same forenames as her paternal grandmother Maria Anna Victoria of Bavaria, wife of Le Grand Dauphin. Марианна Виктория родилась в Королевском Алькасаре в Мадриде и была названа в честь своей бабки по отцу Марии Анны Виктории Баварской, жены Великого Дофина.
In 1878, he devoted a Friday evening lecture at the Royal Institution to the then-recent work of Louis Paul Cailletet and Raoul Pictet, and exhibited for the first time in Great Britain the working of the Cailletet apparatus. В 1878 году в Королевском институте была прочитана лекция, посвящённая последним работам Луи Поля Кайете и Рауля Пикте, во время которой был продемонстрирован работающий аппарат Кайете.
While in London, the Chairman also had the opportunity to appear before the House of Commons Select Committee on International Development and to address the British-Angola Forum at the Royal Institute of International Affairs. В Лондоне Председатель имел также возможность выступить в Специальном комитете по международному развитию Палаты общин и обратиться к участникам британско-ангольского форума в Королевском институте международных отношений.
The fourth New World Summit took place from September 19-21, 2014 in the Royal Flemish Theater in Brussels, bringing together twenty representatives of what the organization describes as "stateless states," such as representatives of organizations in Kurdistan, Somaliland, West Papua and Azawad. Четвертый саммит, названный "Государства без правительства", прошёл с 19 по 21 сентября 2014 года в Королевском Фламандском Театре в Брюсселе, соединив на одной площадке 20 представителей непризнанных государств, таких, как Курдистан, Сомалиленд, Западное Папуа и Азавад.
Brady's first professional work in England was in Blinded by the Sun by Stephen Poliakoff at the Royal National Theatre and she has since developed a career based on both Irish and British located theatre, television and film. Первой профессиональной работой Брейди «Ослеплённый солнцем» (англ. Blinded by the Sun) Стивена Полякова в Королевском национальном театре, и с тех пор она играла как в ирландских, так и британских театрах, телесериалах и фильмах.
She was a student of the Royal Swedish Ballet in 1825-26, a member of the travelling Berggren theater in 1826-28, debuted at the Royal Dramatic theater in 1828, and was active there from 1829 until 1842. Она брала уроки у балерин, выступавших в Королевском шведском балете в 1825-1826 гг., затем сама выступала с труппой театра Берггрен в 1826-1828 гг., дебютировала в Королевском драматическом театре в 1828 году и постоянно выступала в нём с 1829 по 1842 год.
In its first year of minting, 30 million were struck at the British Royal Mint (then in London), in addition to 45.4 million at the Royal Australian Mint in Canberra. В первый год чеканки(1966), 30.000.000 монет, были выпущены на Королевском монетном дворе Великобритании (в Лондоне) в дополнение к 45.400.000 монет выпущенных на Королевском монетном дворе Австралии в Канберре.
My wife had taken a pupil up to London for her Grade-something at the Royal College. Моя жена уехала в Лондон со студенткой на какое-то мероприятие в Королевском к
He was best known, aside from his music hall act, for his dame roles in the annual pantomimes that were popular at London's Theatre Royal, Drury Lane, from 1888 to 1904. Он был известен, помимо ролей в мюзиклах, исполнением ролей дам в ежегодных пантомимах, которые были популярны в лондонском королевском театре Друри-Лейн, в период с 1888 по 1904 год.
He appeared on stage as Polonius in Hamlet with the Royal Shakespeare Company, alongside David Tennant and Patrick Stewart, and in 2009 appeared in All's Well That Ends Well at the Royal National Theatre as the King of France. Он появился в роли Поломния в постановке «Гамлета» Королевской шекспировской компании, наряду с Дэвидом Теннантом и Патриком Стюартом, в 2009 году появился в постановке «Всё хорошо, что хорошо кончается» в Королевском национальном театре в роли Короля Франции.
He was educated briefly at Bloxham School, followed by Clifton College in Bristol, and then studied medicine at the Royal Sussex County Hospital in Brighton (1882-85) and the London Hospital in Whitechapel (1885-88). Образование получил в колледже Клифтон в Бристоле, затем изучал медицину в Брайтонском университете (1882-1885) и в Лондонском Королевском госпитале (1885-1888).
These old timey sounding words are alive and well at the Gravity Falls Royal Discount Putt Hutt! Эти старомодные словечки до сих пор актуальны в Королевском Дешёвом Патт Хатт Грэвити Фоллс!
After obtaining a First Class Honours degree in Sculpture at Camberwell School of Art, he went on to gain a Master of Arts degree at the Royal College of Art. После получения диплома с отличием в скульптуре в Камберуэлле школе искусств, он пошел дальше, чтобы получить степень магистра искусств в Королевском колледже искусств.
He was an instructor in military engineering and surveying at the Royal Military College, Duntroon from 16 February to 31 December 1924, before returning to Melbourne to serve on the staff of the 4th Division until 26 March 1929. С 16 февраля по 31 декабря 1924 года Стэрди был инструктором по военной инженерии и топографии в Королевском военном колледже в Дантруне, после чего вернулся в Мельбурн для службы в штабе 4-й дивизии, в котором пробыл до 26 марта 1929 года.
Out of the 240 exposed frames that were found on Kvitya in waterlogged containers, 93 were saved by John Hertzberg at the Royal Institute of Technology in Stockholm, Strindberg's former workplace. Из 240 отснятых кадров, которые были найдены на острове Белый в промокших контейнерах, 93 были спасены Джоном Херцбергом в Королевском Технологическом институте в Стокгольме, где раньше работал сам Стриндберг.
Blind Man's Bluff (Spanish: La gallina ciega) is one of the Rococo oil-on-linen cartoons produced by the Spanish artist Francisco de Goya for tapestries for the Royal Palace of El Pardo. «Жмурки» (исп. La gallina ciega) - один из картонов для шпалер в стиле рококо, написанных испанским художником Франсиско Гойей для гобелена в спальне инфантов в королевском дворце Эль-Пардо.
Other Antonenko performances include Norma at the Bavarian State Opera, Otello at Barcelona's Gran Teatre del Liceu and Zürich's Opernhaus, and Pagliacci at the Royal Opera House in London. Другие партии тенора включают Норму в Баварской государственной опере, Отелло в барселонском оперном театре Лисео и Цюрихском оперном театре, Паяцев в Королевском оперном театре в Лондоне.
Sir Ernest was a prominent surgeon who served in the Royal Army Medical Corps during the First World War and became a surgeon at Croydon General Infirmary between the wars. Сэр Эрнест был известным хирургом, который во время Первой мировой войны служил в Королевском медицинском корпусе британской армии, а после войны работал в главной больнице Кройдона в Лондоне.
The seminar will take place at the Royal Palace, Caserta, Italy on 13-14 December 2002. The seminar will start at 09.00 on 13 December. Семинар состоится в Королевском дворце Казерты (Италия) 13-14 декабря 2002 года и откроется в 9 час. 00 мин. 13 декабря.
The modalities of collecting, distributing and monitoring this levy are set out in the Royal Decree of 28 March 1996, under which the levy must be paid by the manufacturer or importer of blank cassettes or of equipment for audio or audio-visual recording. Условия взимания, распределения этого сбора и контроля за ним определены в Королевском указе от 28 марта 1996 года, в соответствии с которым указанный сбор уплачивается изготовителем или импортером незаписанных кассет или приборов, позволяющих воспроизводить звук и изображение.
He remains voluntarily in the suburb of Glenside in Adelaide and attends the Royal Adelaide Hospital Psychiatric Campus in that suburb where he is being treated for a mental illness. Он добровольно проживает в пригороде Аделаиды Гленсайд и посещает психиатрическую клинику при Королевском госпитале Аделаиды в этом пригороде, где он проходит курс лечения в связи с психическим заболеванием.
After his work at Fremantle Hospital, Marshall did research at Royal Perth Hospital (1985-86) and at the University of Virginia, USA (1986-Present), before returning to Australia while remaining on the faculty of the University of Virginia. После этого Маршалл работал в Королевском госпитале Перта (1985-1986), затем в Университете Вирджинии (США) (1986-1996).