Английский - русский
Перевод слова Royal
Вариант перевода Королевском

Примеры в контексте "Royal - Королевском"

Примеры: Royal - Королевском
In 1992 Terfel made his Royal Opera House, Covent Garden début as Masetto in Don Giovanni, with Thomas Allen in the title role. В 1992 году Брин Терфель в Королевском театре Ковент-Гарден сыграл роль Мазетто в опере Дон Жуан, где в главной роли выступил Томас Аллен.
In December 2012, the Royal Opera House in London premiered its first performance of Robert le diable in 120 years. В декабре 2012 года в Королевском оперном театре в Лондоне впервые за 120 лет была поставлена опера «Роберт-Дьявол».
They trained at the Royal Engineers Depot in Chatham or the RE Mounted Depot at Aldershot. Обучение новобранцы проходили в Королевском инженерном депо (англ. Royal Engineers Depot) в Чатеме или Королевском инженерном конном депо (англ. Royal Engineers Mounted Depot) в Олдершоте.
In December 2008, Oliver! was revived at the Theatre Royal, Drury Lane, London with Rowan Atkinson playing the character. В декабре 2008 года мюзикл «Оливер!» был возрожден в Королевском театре Друри-Лейн в Лондоне с Роуэн Аткинсон, играющим роль Фейгина.
From 1888 to 1893 he was a student in the Painting Class (Malsaal) in the Royal Dresden Court Theatre. В 1888-1893 он студент класса рисунка при дрезденском Королевском придворном театре.
In 1945, Cooke volunteered to move from her nursing post at Royal Naval Hospital, Herne Bay, in Sydney, to assist the medical team aboard HMS Formidable. В 1945 году Кук покинула место службы в Королевском госпитале ВМС Херн-Бэй из Сиднея и заступила в медицинскую команду авианосца «Формидебл».
The King resided at the Royal Palace of Madrid, where the official functions were exercised. Проживала семья в Королевском дворце в Мадриде, где для них были отведены специальные апартаменты.
Royal Decree 1369/2006 of 24 November regulates the minimum income programme for unemployed persons with special economic needs and difficulties in finding work. В Королевском указе Nº 1369 от 24 ноября 2006 года определяется порядок реализации программ выплаты пособий на трудоустройство безработным с особыми экономическими потребностями, испытывающим трудности с поиском работы.
Royal Decree 620/2005 of 27 May, approving the plan for restructuring the dairy industry, gives priority to women working on a dairy farm, whether or not they own it. В Королевском декрете Nº 620 от 27 мая 2005 года об утверждении Плана реструктуризации сектора молочного производства защищаются права женщин, работающих в хозяйствах по производству молока, независимо от того, являются ли они владельцами таких хозяйств или нет.
A taxidermy furry trout produced by Ross C. Jobe is a specimen at the Royal Museum of Scotland; it is a trout with white rabbit fur "ingeniously" attached. Чучело «пушной форели», сделанное Россом С. Джобом, выставлено в качестве экспоната в Королевском музее Шотландии; оно представляет собой форель с «гениально» (по мнению таксидермистов музея) приделанным к ней мехом белого кролика.
In 1978, Anthony Campbell, then a consultant physician at The Royal London Homeopathic Hospital, reviewed The Science of Homoeopathy. В 1978 году Энтони Кэмпбелл, бывший тогда врачом-консультантом в Королевском Лондонском гомеопатическом госпитале (Royal London Homeopathic Hospital) сделал обзор и рецензию Науки Гомеопатия.
In Sweden, an example of doctoral level programmes is the VINNOVA Centre of Excellence for Sustainable Communications at the Royal Institute of Technology (). В Швеции в качестве примера программ, имеющихся на уровне докторантуры, можно привести Центр повышения квалификации по вопросам устойчивой связи ВИННОВА, созданный при Королевском технологическом институте).
And I tell you, Princess, the secret has been passed down through generation after generation of the Royal House. А я говорю вам, принцесса, что секрет в Королевском Доме передавался из поколения в поколение.
The series was partly filmed at London's Royal Opera House, where Revel Horwood, as eventual winner, conducted Act II of La Bohème in late 2012. Серии были частично сняты в лондонском Королевском оперном театре, где Ревель Хорвуд, как победитель, поставил второй акт оперы "Богема" в конце 2012 года.
He next experimented with a high-pressure hydrogen jet by which low temperatures were realised through the Joule-Thomson effect, and the successful results he obtained led him to build at the Royal Institution a large regenerative cooling refrigerating machine. Следующий эксперимент Дьюара со струей водорода при высоком давлении показал, что низкие температуры достигаются благодаря эффекту Джоуля-Томсона, а полученные успешные результаты позволили ему построить в Королевском институте регенеративную охлаждающую машину.
In 2009 she made her debut at the Royal Opera House, Covent Garden, in The Sleeping Beauty (as Princess Aurora opposite David Makhateli as Prince Désiré), staging by Monica Mason in conjunction with Christopher Newton. В 2009 году дебютировала в Королевском оперном театре Ковент-Гарден в балете «Спящая красавица» (принцесса Аврора, принц Дезире - Давид Махатели), постановка Моники Мейсон в сотрудничестве с Кристофером Ньютоном.
First World War stalled and delayed his research on providing experimental proof for the existence of isotopes by mass spectroscopy and during the war, Aston worked at the Royal Aircraft Establishment in Farnborough as a Technical Assistant working on aeronautical coatings. Первая мировая война помешала сделать экспериментальное доказательство изотопов с помощью масс-спектрометра, так как в это время Астон работал на Королевском авиационном заводе в Фарнборо в качестве технического помощника, работающего над авиационными покрытиями.
The gigantic size of the palace is echoed by the Albergo Reale dei Poveri (Royal Hospice for the Poor) in Naples, built in the same years by Ferdinando Fuga. Гигантские размеры дворца повторены в Королевском приюте для бедных в Неаполе, построенном в том же году архитектором Фердинандо Фуга.
This section, Wells's first expression of his dream of a World Brain, was delivered as a lecture at the Royal Institution of Great Britain, Weekly Evening Meeting, Friday, 20 November 1936. Первая идея мирового мозга была высказана Уэллсом в лекции в Королевском институте Великобритании, во время одной из еженедельных встреч, в пятницу, 20 ноября 1936 года.
In June and July 1903, she performed sensational high dives in the Coogee scene of Bland Holt's spectacular, The Breaking of the Drought, at the Melbourne Theatre Royal. В июне - июле 1903 года Аннет погружалась на удивительную глубину в одной из сцен спектакля «Breaking of the Drought» в Мельбурнском королевском театре.
He spent three months at the Royal College of Music learning the Elgar Violin Concerto in B minor under one of its greatest exponents, Albert Sammons, followed by two years study with Max Rostal. Провел три месяца в Королевском колледже музыки, в Лондоне, изучая Скрипичный концерт Э.Элгара под руководством Альберта Саммонса, затем последовали два года обучения у Макса Росталя.
Peters also appeared abroad as early as 1951, when she sang at the Royal Opera House in London, in Balfe's The Bohemian Girl, conducted by Sir Thomas Beecham. Уже в 1951 году Питерс выступила за рубежом, в Королевском оперном театре в Лондоне в опере Балфа «Цыганка» под управлением Томаса Бичема.
He subsequently performed "The Islander", a stage version of The Book of Ebenezer Le Page, to critical success at the Theatre Royal Lincoln. Впоследствии он исполнил «Островитянина», сценическую версию «Книги Эбенезера Ле Пэйджа», которая снискала успех у критиков в Королевском театре в Линкольне.
In 1817, Amélie Louise sent her only son to reside with his great uncle Maximilian I Joseph of Bavaria, where he studied at the Royal Institute of Education. В 1817 году Амалия Луиза отправила своего единственного сына к своему дяде, королю Максимилиану I, где он учился в Королевском институте образования.
Every hour of every day in all weathers young men and women of the Royal Australian Navy Patrol Boat Service battle the elements and the odds to defend Australia's borders and enforce its economic zone. «Каждый час каждого дня молодые люди и женщины в любую погоду служат на Королевском австралийском морском патрульном судне, борются, чтобы защитить границы Австралии.