Английский - русский
Перевод слова Rose
Вариант перевода Увеличилась

Примеры в контексте "Rose - Увеличилась"

Примеры: Rose - Увеличилась
According to the World Bank, the number of the people subsisting on less than a dollar a day rose by 3 per cent from 1996 to 1998 and now stands at 1.3 billion. По данным Всемирного банка, число людей, живущих менее чем на один доллар в день, увеличилась в 1996 - 1998 годах на 3 процента и составляет в настоящее время 1,3 млрд. человек.
At the end of the first phase, 29 per cent of registrants were women; that figure then rose to over 41 per cent. На конец первого этапа женщины составляли 29 процентов зарегистрировавшихся избирателей; эта цифра увеличилась и превысила 41 процент.
The third category, which increased markedly in 2003, also rose in 2004, though by a much smaller proportion. Третья категория, которая заметно выросла в 2003 году, увеличилась и в 2004 году, но гораздо в меньших пропорциях.
According to the retrospective Family and Fertility Survey, in the period 1991-2001 the number of women using the pill rose from 4.6% to 14.1%. Согласно данным ретроспективного обследования семей и фертильности, в период с 1991 по 2001 год доля женщин, пользовавшихся противозачаточными таблетками, увеличилась с 4,6 до 14,1 процента.
The number and proportion of female corporate managers of total managers rose from 27% in 1999 to 31% in 2003. 11.11 Доля женщин, работающих на руководящих должностях в корпорациях, от общего числа руководителей увеличилась с 27 процентов в 1999 году до 31 процента в 2003 году.
Despite an economic downturn over the past four years, the labour force participation rate for females rose from 47.9% in 1997 to 52% by 2002. Несмотря на экономический спад последних четырех лет, доля женщин в трудовых ресурсах увеличилась с 47,9 процента в 1997 году до 52 процентов к 2002 году.
The total number of economically active people rose by 1900, while the number of economically active women fell by 7200. Общая численность экономически активного населения увеличилась на 1900 человек, в то время как число экономически активных женщин снизилось на 7200 человек.
Life expectancy at birth rose from an estimated 41 years in 1960 to 54 years between 1985 and 1990, and then fell to an estimated 39 years during the war. Средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении увеличилась в период 1985-1990 годов до 54 лет по сравнению с 1960 годом, когда она составляла, по оценкам, 41 год, а затем, за годы войны, сократилась до уровня примерно 39 лет.
Official statistics from INEC indicate that the national unemployment rate rose from 11.5 per cent in 1998 to 14.4 per cent in 1999. Согласно официальным данным ИНЕК, доля безработных в масштабах страны увеличилась с 11,5% в 1998 году до 14,4% в 1999 году.
The proportion of students with disabilities in regular classes rose from 29 percent in 19871988 to 42 percent in 19961997. Доля учащихся с функциональными недостатками в обычных классах увеличилась с 29% в 1987-1988 годах до 42% в 1996-1997 годах.
The number of women in active employment rose by 9.4 per cent in the period between 2004 and 2009, which compares with a 3.1 per cent increase for men. За период 2004-2009 годов количество женщин, занимающихся активной трудовой деятельностью, увеличилась на 9,4%, тогда как рост этого показателя в случае мужчин составил 3,1%.
Between 2000 and 2010 the proportion of women in senior government positions rose from 7.4 per cent to 21.2 per cent, a 13.8 per cent increase. За период с 2000 года по 2010 год доля женщин, занимающих высокие политические посты, увеличилась с 7,4% до 21,2%, т.е. изменилась на 13,8%.
However, in 2007 the total area estimated to be under coca bush cultivation in these three countries rose by 16 per cent, to 181,600 hectares. Вместе с тем в 2007 году общая площадь возделывания данной культуры в этих трех странах, по оценкам, увеличилась на 16 процентов и составила 181600 га.
Since the declaration of famine, the World Food Programme has scaled up its response, whose coverage rose from a monthly average of 700,000 people in July to more than 1.1 million in October. С момента объявления о начавшемся голоде Всемирная продовольственная программа активизировала меры, принимаемые в целях борьбы с голодом; численность охваченного этими мерами населения увеличилась с 700000 человек в июле до более чем 1,1 миллиона человек в октябре.
The percentage of countries that incorporated children's participation in their reporting rose from 26 in 2005 to 27 in 2010. Доля стран, которые привлекали детей к подготовке представляемых докладов, увеличилась с 26 процентов в 2005 году до 27 процентов в 2010 году.
In terms of basic sanitation and hygiene, the percentage of the rural population with latrines rose from 10 per cent in 2000 to 11.73 per cent in 2010. В области элементарной санитарии и гигиены доля сельского населения, имеющего уборные, увеличилась с 10% в 2000 году до 11,73% в 2010 году.
Global methamphetamine seizures ranged between 18 and 19 tons over the period 2005-2007, but rose to 20.7 tons in 2008. В период 2005-2007 годов в мире ежегодно изымалось от 18 до 19 тонн метамфетамина; в 2008 году эта цифра увеличилась до 20,7 тонн.
Between 1950 and 2010 life expectancy worldwide rose from 46 to 68 years, and it is projected to increase to 81 by the end of the century. С 1950 по 2010 год ожидаемая продолжительность жизни на общемировом уровне увеличилась с 46 до 68 лет и, как прогнозируется, достигнет 81 года к концу нынешнего века.
Female membership of the appointed chamber rose to some 21 per cent, demonstrating the interest felt by a wise Government in giving women the opportunity to play a major role in decision-making. Доля женщин среди членов назначаемой палаты парламента увеличилась приблизительно до 21%, что стало свидетельством мудрости правительства, которое стремится предоставить женщинам возможность играть важную роль в процессе принятия решений.
The number of employed females rose by 30 per cent and unemployed females by almost 200 per cent. Доля работающих женщин возросла на 30 процентов, а доля безработных женщин увеличилась практически на 200 процентов.
The number of Iraqis living in extreme poverty rose from 15 per cent to 18 per cent between 2005 and 2007. Доля иракцев, живущих в крайней нищете, увеличилась с 15 процентов в 2005 году до 18ти в 2007м.
The average stay of witnesses rose from 5.4 days in 2004 to 8.3 days in 2005, greatly exceeding the 5-day target. Средняя продолжительность пребывания свидетелей увеличилась с 5,4 дней в 2004 году до 8,3 дня в 2005 году, т.е. намного превышает установленный пятидневный срок.
Those efforts have improved the situation in Dadaab refugee camps in Kenya, where the number of girls who passed the final examinations at primary level rose by 51 per cent in 2007. Эти усилия позволили улучшить ситуацию в лагерях беженцев в Дадабе, Кения, где доля девочек, сдавших выпускные экзамены в начальной школе, в 2007 году увеличилась на 51 процент.
The proportion of warehouses measuring over 10,000 m2 rose from 20 per cent in 1997 to 40 per cent by 2000. Начиная с 1997 года доля складов площадью более 10000 м2 увеличилась с менее 20% до более 40% в 2000 году.
Its share of total employment rose from 34.5 to 38.9 per cent over the last 10 years. Его доля в общемировом показателе занятости за последние 10 лет увеличилась с 34,5 процента до 38,9 процента.