Английский - русский
Перевод слова Rose
Вариант перевода Возрос

Примеры в контексте "Rose - Возрос"

Примеры: Rose - Возрос
In 1993, the consumer price index rose by a factor of 8.8, and in the first eight months of this year by a factor of 1.6. За 1993 год индекс потребительских цен возрос в 8,8 раза, а за восемь месяцев текущего года - в 1,6 раза.
This situation is more serious in the areas of settlement and of political and social conflict, where the figure rose to 26.6 per cent from 16.3 per cent in 1994, according to a study made by the Episcopate of Colombia. Согласно информации Колумбийского епископата эта ситуация еще более серьезна в зонах колонизации и политического и социального конфликта, где процент хозяйств с женщинами-главами возрос с 16,3% в 1994 году до 26,6%.
The petroleum-exporting countries recorded a rise of 3 per cent in their imports, while those of non-petroleum exporting countries rose by 13 per cent. Импорт стран-экспортеров нефти возрос на З процента, а импорт стран, не являющихся импортерами нефти, - на 13 процентов.
Exports of goods in the ESCWA region increased by approximately 8.4 per cent during 1995, while imports rose by around 9.2 per cent. В 1995 году объем экспорта товаров в регионе ЭСКЗА возрос приблизительно на 8,4 процента, в то время как объем импорта вырос примерно на 9,2 процента.
17 In the 1980s, poverty in Poland increased from less than 10 per cent to almost 23 per cent; in Yugoslavia, it rose from 17 per cent to 25 per cent. 17 В 80-х годах показатель нищеты в Польше возрос менее чем с 10 процентов до почти 23 процентов; в Югославии он увеличился с 17 процентов до 25 процентов.
The enrolment rate for rural girls in the 6-14 age bracket rose from 77.8 per cent in 1994 to 94.4 per cent in 2007. Уровень охвата школьным образованием девочек возрастной группы 6-14 лет в сельской местности возрос с 77,8 процента в 1994 году до 94,4 процента в 2007 году.
This choice proved to be a source of vulnerability at the time of the first oil crisis, as the rate of energy dependency rose from under 48 per cent in 1960 to nearly 75 per cent in 1973. Этот выбор оказался источником уязвимости во время первого нефтяного кризиса, так как уровень энергозависимости возрос с менее чем 48% в 1960 году до почти 75% в 1973 году.
While the market share of industrial countries for manufactures not based on natural resources dropped from 82 per cent to 70 per cent, that of developing countries rose from 17.5 per cent to 30 per cent. В то время как рыночная доля промышленных товаров, производимых не на базе переработки природных ресурсов развитых стран сократилась с 82% до 70%, аналогичный показатель по развивающимся странам возрос с 17,5 до 30%.
The consumer prices indexes rose from 178 points in December 2001 to 205 points in December 2002, confirming the upward trend. Индекс цен на потребительские товары возрос со 178 пунктов в декабре 2001 года до 205 пунктов в декабре 2002 года, подтвердив тенденцию к повышению цен.
When considering coal production it can be seen that during the last 30 years production rose steeply in China, India, United States of America, South Africa, Canada, Colombia and Indonesia, but declined in Europe. Что касается добычи угля, можно заметить, что в течение последних 30 лет объем его добычи значительно возрос в Китае, Индии, Соединенных Штатах Америки, Южной Африке, Канаде, Колумбии и Индонезии, однако снизился в Европе.
The access of these settlements and houses to the power grid rose significantly, from 86 per cent in 1994 to 94.6 per cent in 1999. Доступ этих населенных пунктов и домов к электроснабжению существенно возрос - с 86 процентов в 1994 году до 94,6 процентов в 1999 году.
For pensioners, it even rose by 25 per cent, for children by 20 per cent, and for the active working population by 12 per cent. При этом для пенсионеров он возрос примерно на 25%, для детей - на 20%, для трудоспособного населения на 12%.
From this table it can be seen that between 1990 and 1995 considerable progress was made in provision of drinking water in rural areas: from 48% in 1990, coverage rose to 64% in 1995. Из этой таблицы видно, что в 1990-1995 годах были достигнуты большие успехи в снабжении питьевой водой сельского населения: охват водоснабжением возрос с 48% в 1990 году до 64% в 1995 году.
Thus, for example, the access capacity to telecommunications networks rose from 3 per cent at the end of the 1980s to more than 15 per cent today. Таким образом, например, доступ к телекоммуникационным сетям возрос с З процентов в конце 80-х годов до более 15 процентов в настоящее время.
Ecstasy seizures, which in both countries had amounted to less than 100 kg annually in previous years, rose in 1999 to 560 kg in Canada and 630 kg in the United States. В предыдущие годы объем изъятий "экстази" в обеих странах составлял менее 100 кг в год, а в 1999 году он возрос до 560 кг в Канаде и 630 кг в Соединенных Штатах.
Total passenger movement increased by 33.3 per cent, while cargo traffic rose only by 2.3 per cent during the same period. Общий объем пассажирских перевозок увеличился на ЗЗ, З процента, а объем перевозок грузов возрос всего на 2,3 процента.
Administrative data show that the net enrolment rate for basic education rose from 88 per cent in 2000 to 96 per cent in 2005. Данные административных органов говорят о том, что чистый показатель охвата начальным образованием возрос с 88 процентов в 2000 году до 96 процентов в 2005 году.
In basic education, a priority for my country, the rate of enrolment rose from 35.7 per cent in 1995 to 41 per cent in 1999, and new approaches are being tested. В области базового образования, являющегося приоритетным для моей страны, уровень охвата учащихся возрос с 35,7 процентов в 1995 году до 41 процента в 1999 году, и апробируются новые подходы.
Expenditures for the current fiscal year rose by 12.5 per cent, to $4,582.8 million from $4,074.3 million in the previous fiscal year. Объем расходов за отчетный финансовый год возрос на 12,5 процента: до 4582,2 млн. долл. США с 4074,3 млн. долл. США в предыдущем финансовом году.
Also, it appears that unreported cash payments rose significantly, both in roubles and, increasingly, in dollars, and this entailed a new surge in the displacement of economic activity into the unregistered "shadow" economy. Кроме того, существенно возрос, как представляется, объем неучтенных наличных платежей, как в рублях, так и, во все больших масштабах, в долларах, и это повлекло за собой новый всплеск вытеснения экономической активности нерегистрируемой "теневой" экономикой.
The index of food prices, the only major non-fuel commodity category in which a gain was recorded, rose over 10 per cent in the first three quarters as a result of large increases in grain prices. В результате значительного роста цен на зерно индекс цен на продовольственные товары - единственной крупной категории нетопливных сырьевых товаров, по которой был отмечен рост, - за первые три квартала возрос более чем на 10 процентов.
Western European exports rose almost 8 per cent in volume, largely in sales to other European countries, and North American exports strengthened, especially to Latin America and the Caribbean. Физический объем экспорта Западной Европы возрос почти на 8 процентов, преимущественно за счет продаж в другие европейские страны; увеличился объем экспорта региона Северной Америки, особенно в страны Латинской Америки и Карибского бассейна.
The total value of the pensions and compensation paid rose from LE 2.2 billion in 1988/89 to LE 5.4 billion in 1993/94. Общий объем пенсионных и компенсационных выплат возрос с 2,2 млрд. египетских фунтов в 1988/89 году до 5,4 млрд. египетских фунтов в 1993/94 году.
Despite the high level of economic activity during most of the period from 1990 to 1996, unemployment rose significantly, from 8.9 per cent in 1989 to 11.2 per cent in 1992. Несмотря на высокий уровень экономической активности в течение большей части периода с 1990 по 1996 год, уровень безработицы в это время возрос значительно - с 8,9% в 1989 году до 11,2% в 1992 году.
In 1987, the unemployment rate in Cameroon ranged from 8.6 to 10.3 per cent nationwide; by contrast, it reportedly rose from 16 to 20 per cent in urban areas during the same period. В 1987 году общенациональный уровень безработицы в Камеруне возрос с 8,6% до 10,3%, а в городских районах за тот же период - с 16% до 20%.