Compared with 1992, in 2002 it rose by 8 per cent. |
По сравнению с 1992 годом этот показатель возрос на 8%. |
While Canadian exports to the US rose, US imports from overseas rose more. |
Канадский экспорт в США увеличился, однако импорт США из стран других континентов возрос в еще большей степени. |
However, while total other resources income rose by 28 per cent in 1998-1999 compared with the previous biennium, total expenditure rose by 40 per cent. |
Однако, если общий объем поступлений по линии прочих расходов в 1998 - 1999 годах увеличился на 28 процентов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, общий объем расходов возрос на 40 процентов. |
Imports rose 11.4 per cent (to $120.1 million) while exports rose only 3.1 per cent (to 4.5 million), creating a deficit of $115.6 million. |
Импорт увеличился на 11,4 процента (до 120,1 млн. долл. США), а экспорт возрос всего на 3,1 процента (до 4,5 млн. долл. США), в результате чего возник дефицит в объеме 115,6 млн. долл. США. |
Finally, during the 1990s intra-African foreign direct investment rose, notably by firms from South Africa and Mauritius. |
И наконец, в 90е годы возрос объем внутриафриканских прямых иностранных инвестиций, поступающих главным образом по линии фирм из Южной Африки и Маврикия. |
For junior secondary the progress has been equally impressive with an increased net enrolment rate (NER) that rose from 23.3% to 38% for the same years. |
В сфере неполного среднего образования также были достигнуты внушительные результаты: чистый показатель охвата (ЧПО) за тот же период возрос с 23,3% до 38%. |
As a sign of donor confidence, total contributions to UNIFEM core resources from bilateral donors rose in 2001, with increased contributions from eight Governments. |
О доверии доноров свидетельствует тот факт, что в 2001 году возрос общий объем взносов в основные ресурсы ЮНИФЕМ по линии двусторонних доноров, при этом правительства восьми стран увеличили свои взносы. |
Reassignments of services from cancelled meetings rose from 48 per cent in 2004 to 75 per cent in 2005. |
Показатель переуступки обслуживания с отмененных заседаний возрос с 48 процентов в 2004 году до 75 процентов в 2005 году. |
Global opiate seizures rose consistently during the last two decades, increasing from a total of 9 tons in 1980 to almost 85 tons in 1999. |
На протяжении последних двух десятилетий наблюдался постепенный рост мирового объема изъятия опиатов, который в общей сложности возрос с 9 тонн в 1980 году до практически 85 тонн в 1999 году. |
The largest increase was made in the International Fund for Agricultural Development (IFAD) where the representation of women rose from 36.5 to 40.5 per cent. |
Наиболее значительное увеличение доли женщин было обеспечено в Международном фонде сельскохозяйственного развития (МФСР), в котором показатель представленности женщин возрос с 36,5 до 40,5 процента. |
Including the Oklahoma incident, the annual average rose to 54.6, or from 0.007 to 0.019 per 100,000 population |
Включая оклахомский инцидент, среднегодовой показатель возрос до 54,6, или с 0,007 до 0,019 на 100000 населения. |
Furthermore, although the 2006 plan specified a 25 per cent reduction in the purchase of consumables, actual purchases rose by 28 per cent compared with 2005. |
Кроме того, хотя в плане на 2006 год предусматривалось 25-процентное сокращение закупок расходных материалов, их фактический объем возрос на 28 процентов по сравнению с 2005 годом. |
That is double the increase for developed countries, where the same ratio rose from 18 to 23 per cent, and the trend continued during the slowdown. |
Этот прирост вдвое выше, чем в развитых странах, где тот же показатель возрос с 18 до 23 процентов, и эта тенденция сохранялась в период экономического спада. |
It rose somewhat during the mid-1990s on hopes that the economy would soon recover, but as the economic outlook continued to worsen, share prices again fell. |
В середине 1990-х годов он несколько возрос на надежде на то, что экономика скоро восстановится, но по мере ухудшения экономического роста, цены на акции снова упали. |
Labour absorption in the informal sector rose by 56 per cent in those years, and earnings per worker correspondingly fell by 41 per cent. |
Показатель поглощения рабочей силы неформальным сектором за эти годы возрос на 56%, а доходы в расчете на одного работника соответственно сократились на 41%. |
The import volume of the industrialized countries rose 6 per cent in 1994 and a similar rate of increase is forecast for 1995 (see annex table A.). |
Объем импорта промышленно развитых стран в 1994 году возрос на 6 процентов, причем аналогичное увеличение прогнозируется и на 1995 год (см. таблицу А. приложения). |
70/ Between 1975 and 1980, intra-EU trade accounted for about 50 per cent of their overall exports and this share rose to 58 per cent by 1990. |
70/ В период 1975-1980 годов на торговлю внутри ЕС приходилось около 50 процентов общего экспорта его стран, а к 1990 году этот показатель возрос до 58 процентов. |
Technical assistance financed through the administrative budget rose from US$ 47 million to US$ 66 million in 1993. |
Объем ассигнований на оказание технической помощи, финансируемой из административного бюджета, возрос с 47 млн. долл. США до 66 млн. долл. США в 1993 году. |
Imports rose in 13 of the 19 countries for which information was available, while they fell in only 6 - Bolivia, Ecuador, Haiti, Nicaragua, Peru and Venezuela. |
Импорт возрос в 13 из 19 стран, по которым имеются данные, и сократился только в шести (Боливия, Венесуэла, Гаити, Никарагуа, Перу и Эквадор). |
From 1990 to 1993 the annual average rose from 5.2 per cent to 6.0 per cent. |
С 1990 года по 1993 год ежегодный средний показатель возрос с 5,2% до 6,0%. |
In the Baltic States employment has continued to fall, although less rapidly than in 1994; unemployment remained more or less unchanged in Estonia and Latvia but rose sharply in Lithuania. |
В государствах Балтии занятость продолжает падать, хотя и медленнее, чем в 1994 году; уровень безработицы почти не изменился в Эстонии и Латвии, но резко возрос в Литве. |
The greatest increase was in Andalusia, where the number rose from 12.8 per cent to 28.4 per cent. |
Наиболее заметно этот показатель возрос в Андалусии: с 12,8 процента до 28,4 процента. |
However, 1995 saw a certain revitalization of intra-CIS trade; for example, the Russian Federation's imports from other CIS countries rose 25 per cent during the first 10 months of 1995. |
Однако в 1995 году наметилось некоторое оживление торговых связей внутри СНГ; так, импорт в Российскую Федерацию товаров из других стран СНГ возрос за первые 10 месяцев 1995 года на 25 процентов. |
Total annual interceptions rose from just above 1 ton at the beginning of the 1990s to 4.8 tons in 1998. |
Общегодовой объем изъятий возрос с примерно 1 тонны в начале 90-х годов до 4,8 тонны в 1998 году. |
In the late 1980s, with political and economic reform in the Soviet Union, there was a surge of interest in Soviet Life - readership rose to over 50,000. |
В конце 1980-х, в связи с политическими и экономическими реформами в Советском Союзе, интерес к советской жизни возрос - читательская аудитория выросла до более чем 50000. |