Английский - русский
Перевод слова Rose
Вариант перевода Возрос

Примеры в контексте "Rose - Возрос"

Примеры: Rose - Возрос
With DCs' recent services trade liberalization and increasing openness to capital-account transactions, FDI inflows to DCs rose significantly. После недавней либерализации торговли услугами и в условиях дальнейшего открытия рынка для операций по счету движения капиталов приток ПИИ в РС заметно возрос.
The level of core funding rose significantly, as the majority of donors increased their contributions. Объем основных фондов существенно возрос, поскольку большинство доноров увеличили свои взносы.
Seizures in China, Japan, Myanmar, the Philippines and Thailand rose dramatically during the past decade. За последнее десятилетие существенно возрос объем изъятий в Китае, Мьянме, Таиланде, на Филиппинах и в Япо-нии.
Indeed, the aggregate output of the transition economies rose for the first time this decade. Так, впервые за 90-е годы возрос общий объем производства стран с переходной экономикой.
The amount of money received or pledged for technical cooperation projects also rose significantly. Объем полученных или объявленных средств на осуществление проектов технической помощи также значительно возрос.
Foreign inflows into the Middle East and Africa also rose during the period, sparked by privatization and liberalization. Приток иностранного капитала в страны Ближнего Востока и Африки в рассматриваемый период также возрос под действием процесса приватизации и либерализации.
World merchandise exports rose by 16 per cent to a new record level of $7.3 trillion. Объем мирового товарного экспорта возрос на 16 процентов и достиг нового рекордного уровня 7,3 трлн. долл. США.
Net ODA disbursements of all major DAC donors rose in 2010. В 2010 году возрос чистый объем ОПР, предоставленной всеми основными донорами-членами КСР.
Despite the crisis, static purchasing power rose sharply in 2009. Несмотря на кризис, статический показатель покупательной способности в 2009 году резко возрос.
During the early 1990s the employment rate gap rose by 5 percentage points and took several years to recover. В начале 1990-х годов разрыв показателей занятости возрос на 5% и понадобилось несколько лет для восстановления прежнего положения.
The figure rose to $378 during the recent conflict in south Lebanon. Во время последнего конфликта в южной части Ливана счет возрос до 378 долл. США.
Inflation risk rose in the region, reflecting the higher prices for energy and food. Риск инфляции в регионе возрос, что явилось отражением высоких цен на энергоносители и продовольствие.
Since 1981, overall subjective well-being rose in 40 out of the 52 countries having substantive time-series data available. С 1981 года общий уровень субъективного благополучия возрос в 40 из 52 стран, по которым имеются обстоятельные данные за длительные периоды времени.
Nonetheless, the unemployment rate in India rose only slightly, whereas the corresponding rates for Bangladesh and Pakistan increased noticeably. Тем не менее уровень безработицы в Индии возрос лишь незначительно, тогда как соответствующий уровень в Бангладеш и Пакистане заметно увеличился.
Outside the euro area, in the UK, real GDP rose by 3.1% in 2004. Что касается стран за пределами зоны евро, то реальный ВВП в Соединенном Королевстве в 2004 году возрос на 3,1%.
The gross reproduction rate (daughters per woman) rose slightly, from 0.78 in 2001 to 1.63 in 2002. Общий коэффициент рождаемости слегка возрос, составив в 2001 году 0,78 (ребенка на одну женщину), а в 2002 году - 1,63.
In addition, the flow of investment into country economy and social sectors of Azerbaijan dramatically rose by 100 billion USD from 2003 till 2011. Кроме того, с 2003 по 2011 год поток инвестиций в экономику страны и социальные секторы Азербайджана резко возрос на 100 миллиард долларов США.
Total income of the city enterprises rose more then twice as compared to 2002 and approximated 20 bln rubles. Общий объем прибыли по предприятиям города возрос по сравнению с 2002 годом более чем в два раза и составил почти 20 миллиардов рублей.
This statistical perspective (increased variability) makes more understandable a year like 1996 where after two years of energy intensity improvements, energy intensity rose. Этот статистический критерий (значительная изменчивость) позволяет лучше разобраться в ситуации, сложившейся в 1996 году, когда после двухлетнего периода, сопровождавшегося улучшением показателя энергоемкости, его уровень вдруг возрос.
Our gross national product rose 12.8 per cent last year, and the current year's growth rate will again be in double digits. Наш валовой национальный продукт возрос в прошлом году на 12,8 процента, и в нынешнем году уровень роста будет снова удвоен.
In the first half of 1995, the volume of imports of the Central and Eastern European economies rose almost 20 per cent. В первой половине 1995 года объем импорта стран Центральной и Восточной Европы возрос почти на 20 процентов.
At the secondary level, the rate rose from 21 to 28 per cent between 1990 and 1995. На уровне среднего образования он возрос в период с 1990 по 1995 год с 21 до 28 процентов.
Total multilateral commitments in 1996 also rose as compared with those in 1992, but the amount was below the average of the period 1992-1995. Общий объем обязательств в рамках многосторонней помощи в 1996 году по сравнению с 1992 годом также возрос, однако оказался ниже среднего уровня за период 1992-1995 годов.
In the same period, however, armed banditry rose at an alarming rate, endangering both the local population and aid convoys. Однако в тот же период вооруженный бандитизм возрос до внушающих тревогу масштабов, что создало угрозу как для местного населения, так и для конвоев с помощью.
In Bangladesh, the contraceptive prevalence rate rose by 49 per cent between 1990 and 1999, compared with only 3 per cent in 1970. В Бангладеш показатель использования контрацептивных средств, составлявший всего лишь З% в 1970 году, возрос на 49% в 1990-1999 годах.