| This Rita could lead you to the missing girl. | Эта Рита может вывести вас на пропавшую девушку. |
| So, Rita assures me that you are committed to getting better. | Итак, Рита заверяет меня, что ты твердо настроен на поправку. |
| I mean, you and Rita are forever. | В смысле, ты плюс Рита равно "любовь навсегда". |
| This information is duplicated in RITA, the national comprehensive listing of tariffs that is available to all French business operations. | Эта информация также воспроизводится в национальной тарифной энциклопедии РИТА, которая доступна для всех французских операторов. |
| A. The American Community Survey and Hurricanes Katrina and Rita | А. Обследование американского общества и ураганы "Катрина" и "Рита" |
| Rita, you lack even common sense, And now you're passing that torch of ordinary character On to your children. | Рита, у тебя отсутствует даже здравый смысл, и теперь ты передаешь эстафету заурядной личности своим детям. |
| Rita was taking him to his first baseball game. | Рита взяла его на первый в жизни бейсбольный матч. |
| Only time I ever interfered was when Rita killed herself. | Единственный раз я вмешался, когда Рита покончила с собой. |
| My girlfriend Rita will be in danger. | Моя девушка Рита будет в опасности. |
| Rita doesn't strike me as the type of person who'd gives up easily. | Рита не произвела на меня впечатление человека, который легко сдается. |
| Rita would have never allowed it. | Рита никогда бы такого не допустила. |
| Well, the girls are sticking to their story that Rita hit Carmen. | Ну, девочки в один голос твердят, что Рита ударила Кармен. |
| OK, Rita, I get it. | Хорошо, Рита, я поняла. |
| I heard Rita calling my folks at the hospital. | Я слышал, как Рита звонила моим родителям в больнице. |
| So, Rita and the girls are downstairs by the pool where everything's kind of happening. | Так, Рита и девочки на улице возле бассейна, где и проходит это мероприятие. |
| Rita is near-sighted and she dresses like a refugee from Les Misérables. | Рита близорука, и она одевается как беженец из "Отверженных". |
| Rita, lying to him doesn't help anybody but you. | Рита, это вранье, никому кроме тебя не поможет. |
| Rita, dear, we really must be going. | Рита, дорогая, нам пора. |
| Rita, the police said you need to stay here in case Cody comes home. | Рита, тебе же сказали, оставайся здесь, вдруг Коди вернется. |
| The next day, Rita wanted to apologise for being disparaging about Alex's parents. | На следующий день Рита хотела извиниться, за свое пренебрежительное отношение к родителям Алекса. |
| Look, Rita, we have reason to believe this is the man who shot Derek... | Слушайте, Рита, есть основания полагать, что этот человек стрелял в Дерека... |
| Rita took $10,000 out of her daughter's college account two weeks before the shooting. | Рита сняла 10 тысяч с учебного счёта дочери за две недели дол стрельбы. |
| I'm so sorry, about everything, Rita. | Прости меня, за всё, Рита. |
| Rita just asked me back to her room after the party. | Рита только что пригласила меня прийти к ней после вечеринки. |
| Rita, thank you once again for taking the knife out of my head. | Спасибо еще раз, Рита, что вытащили нож из головы. |