This Rita could lead you to the missing girl. |
Эта Рита может вывести вас на пропавшую девушку. |
So, Rita assures me that you are committed to getting better. |
Итак, Рита заверяет меня, что ты твердо настроен на поправку. |
I mean, you and Rita are forever. |
В смысле, ты плюс Рита равно "любовь навсегда". |
This information is duplicated in RITA, the national comprehensive listing of tariffs that is available to all French business operations. |
Эта информация также воспроизводится в национальной тарифной энциклопедии РИТА, которая доступна для всех французских операторов. |
A. The American Community Survey and Hurricanes Katrina and Rita |
А. Обследование американского общества и ураганы "Катрина" и "Рита" |
Rita, you lack even common sense, And now you're passing that torch of ordinary character On to your children. |
Рита, у тебя отсутствует даже здравый смысл, и теперь ты передаешь эстафету заурядной личности своим детям. |
Rita was taking him to his first baseball game. |
Рита взяла его на первый в жизни бейсбольный матч. |
Only time I ever interfered was when Rita killed herself. |
Единственный раз я вмешался, когда Рита покончила с собой. |
My girlfriend Rita will be in danger. |
Моя девушка Рита будет в опасности. |
Rita doesn't strike me as the type of person who'd gives up easily. |
Рита не произвела на меня впечатление человека, который легко сдается. |
Rita would have never allowed it. |
Рита никогда бы такого не допустила. |
Well, the girls are sticking to their story that Rita hit Carmen. |
Ну, девочки в один голос твердят, что Рита ударила Кармен. |
OK, Rita, I get it. |
Хорошо, Рита, я поняла. |
I heard Rita calling my folks at the hospital. |
Я слышал, как Рита звонила моим родителям в больнице. |
So, Rita and the girls are downstairs by the pool where everything's kind of happening. |
Так, Рита и девочки на улице возле бассейна, где и проходит это мероприятие. |
Rita is near-sighted and she dresses like a refugee from Les Misérables. |
Рита близорука, и она одевается как беженец из "Отверженных". |
Rita, lying to him doesn't help anybody but you. |
Рита, это вранье, никому кроме тебя не поможет. |
Rita, dear, we really must be going. |
Рита, дорогая, нам пора. |
Rita, the police said you need to stay here in case Cody comes home. |
Рита, тебе же сказали, оставайся здесь, вдруг Коди вернется. |
The next day, Rita wanted to apologise for being disparaging about Alex's parents. |
На следующий день Рита хотела извиниться, за свое пренебрежительное отношение к родителям Алекса. |
Look, Rita, we have reason to believe this is the man who shot Derek... |
Слушайте, Рита, есть основания полагать, что этот человек стрелял в Дерека... |
Rita took $10,000 out of her daughter's college account two weeks before the shooting. |
Рита сняла 10 тысяч с учебного счёта дочери за две недели дол стрельбы. |
I'm so sorry, about everything, Rita. |
Прости меня, за всё, Рита. |
Rita just asked me back to her room after the party. |
Рита только что пригласила меня прийти к ней после вечеринки. |
Rita, thank you once again for taking the knife out of my head. |
Спасибо еще раз, Рита, что вытащили нож из головы. |