Английский - русский
Перевод слова Ride
Вариант перевода Прокатиться

Примеры в контексте "Ride - Прокатиться"

Примеры: Ride - Прокатиться
If I had known this would happen, I would have gotten at least one ride. Если бы знал, что так получится, попросил бы его прокатиться хоть раз.
And tell general de gaulle that if he wishes to ride in an armored car or in a tank for that matter, I won't blame him. И сообщите генералу де Голлю, что если он так желает прокатиться в бронированном автомобиле или в танке по такому случаю, я не буду винить его.
Now, who wants to go for a ride with a real police officer? Ну, а сейчас, кто хочет прокатиться с настоящим полицейским?
Do you want to go for a ride on my yacht after the party's over? А вас? Хотите после вечеринки прокатиться на моей яхте?
Last week I went for a carriage ride in the park. На прошлой неделе я решила поехать прокатиться по парку
However, this affects difficulty; for example, if the player chooses to ride a tank, the enemy AI matches the power of it and adopts weapons that are able to take down a tank. Тем не менее, это повлияет на сложность: если игрок выберет прокатиться на танке, искусственный интеллект врага адаптируется к его силе и изменит вооружение так, чтобы было возможно поразить танк.
You gentlemen out for a nice afternoon ride? Господа, вы решили прокатиться верхом?
And they say you can ride on his back for a penny! И говорят, что всего за пенни можно на нем прокатиться!
I'd tell you to get on top, and you'd ride me like a sleigh... Я приказал бы тебе оседлать меня, и прокатиться на мне как на санях...
I'd like to see it be an open ride я бы хотел прокатиться с открытым верхом
Why don't you come on a ride with me on my bike? Почему бы вам не прокатиться со мной на моем мотоцикле?
Would you be willing to ride with us through St James's tonight? Не согласитесь ли вы прокатиться с нами по парку Сент-Джеймс?
Mr. Ehlert, by any chance, did you promise customers they could take a ride in an Indy car? Мистер Элерт, а вы, случайно, не обещали покупателям, что они могли бы прокатиться в машине с гонок Инди?
The company needs a decision by the end of the day, so I was thinking maybe you could take a quick ride with me, give me your opinion? Компании нужен твой ответ до конца этого дня, поэтому я подумал, что возможно ты бы могла немного прокатиться со мной и высказать свое мнение.
For that we go for a ride. Для этого нам придется прокатиться.
Looks like they want a ride. Похоже, они хотят прокатиться.
You want a ride, doc? Хочешь прокатиться, док?
Price, want to take a ride? Прайс, хочешь прокатиться?
Can I get a ride tomorrow, too? Я могу прокатиться завтра опять?
They were taking me for a ride. Они вели меня прокатиться.
You and I need to take a ride. Нам с тобой нужно прокатиться.
Just came along for the ride, I guess. Наверное, решил немного прокатиться.
Any time you need a fast ride, you hit me up at this, all right? В любое время, когда тебе понадобится прокатиться с ветерком, ты сможешь найти меня по этому номеру, идет?
I want to throw a punching bag up at the bar for Guys' Night, but my car's not working, so can I get a ride? Я хочу забросить боксерскую грушу в бар для "Пацанской ночи" но так как моя машина в нерабочем состоянии, могу ли я прокатиться на твоей?
Come on, can I please have a ride? Да брось! позволь мне прокатиться! подожди, не двигайся, подожди