If I had known this would happen, I would have gotten at least one ride. |
Если бы знал, что так получится, попросил бы его прокатиться хоть раз. |
And tell general de gaulle that if he wishes to ride in an armored car or in a tank for that matter, I won't blame him. |
И сообщите генералу де Голлю, что если он так желает прокатиться в бронированном автомобиле или в танке по такому случаю, я не буду винить его. |
Now, who wants to go for a ride with a real police officer? |
Ну, а сейчас, кто хочет прокатиться с настоящим полицейским? |
Do you want to go for a ride on my yacht after the party's over? |
А вас? Хотите после вечеринки прокатиться на моей яхте? |
Last week I went for a carriage ride in the park. |
На прошлой неделе я решила поехать прокатиться по парку |
However, this affects difficulty; for example, if the player chooses to ride a tank, the enemy AI matches the power of it and adopts weapons that are able to take down a tank. |
Тем не менее, это повлияет на сложность: если игрок выберет прокатиться на танке, искусственный интеллект врага адаптируется к его силе и изменит вооружение так, чтобы было возможно поразить танк. |
You gentlemen out for a nice afternoon ride? |
Господа, вы решили прокатиться верхом? |
And they say you can ride on his back for a penny! |
И говорят, что всего за пенни можно на нем прокатиться! |
I'd tell you to get on top, and you'd ride me like a sleigh... |
Я приказал бы тебе оседлать меня, и прокатиться на мне как на санях... |
I'd like to see it be an open ride |
я бы хотел прокатиться с открытым верхом |
Why don't you come on a ride with me on my bike? |
Почему бы вам не прокатиться со мной на моем мотоцикле? |
Would you be willing to ride with us through St James's tonight? |
Не согласитесь ли вы прокатиться с нами по парку Сент-Джеймс? |
Mr. Ehlert, by any chance, did you promise customers they could take a ride in an Indy car? |
Мистер Элерт, а вы, случайно, не обещали покупателям, что они могли бы прокатиться в машине с гонок Инди? |
The company needs a decision by the end of the day, so I was thinking maybe you could take a quick ride with me, give me your opinion? |
Компании нужен твой ответ до конца этого дня, поэтому я подумал, что возможно ты бы могла немного прокатиться со мной и высказать свое мнение. |
For that we go for a ride. |
Для этого нам придется прокатиться. |
Looks like they want a ride. |
Похоже, они хотят прокатиться. |
You want a ride, doc? |
Хочешь прокатиться, док? |
Price, want to take a ride? |
Прайс, хочешь прокатиться? |
Can I get a ride tomorrow, too? |
Я могу прокатиться завтра опять? |
They were taking me for a ride. |
Они вели меня прокатиться. |
You and I need to take a ride. |
Нам с тобой нужно прокатиться. |
Just came along for the ride, I guess. |
Наверное, решил немного прокатиться. |
Any time you need a fast ride, you hit me up at this, all right? |
В любое время, когда тебе понадобится прокатиться с ветерком, ты сможешь найти меня по этому номеру, идет? |
I want to throw a punching bag up at the bar for Guys' Night, but my car's not working, so can I get a ride? |
Я хочу забросить боксерскую грушу в бар для "Пацанской ночи" но так как моя машина в нерабочем состоянии, могу ли я прокатиться на твоей? |
Come on, can I please have a ride? |
Да брось! позволь мне прокатиться! подожди, не двигайся, подожди |