| Would you care to go for a ride? | Не угодно ли будет прокатиться? |
| Want a ride, sweetheart? | Хочешь прокатиться, милочка? |
| Feel like a boat ride? | А прокатиться на плоту? |
| We're going to ride the coast. | Мы собираемя прокатиться на побережье. |
| So, do you want to ride our bikes later? | Как насчёт прокатиться на великах? |
| I'll ride with you anytime, Spike! | Приятно было прокатиться, колючка. |
| Can I ride him, too? | А мне можно будет прокатиться? |
| You should take a ride with me. | Тебе стоит со мной прокатиться. |
| May I offer you a ride? | Могу я предложить тебе прокатиться? |
| I can still ride the Triceratops. I'm 47-and-a-half inches. | Мне еще можно прокатиться на трицератопсе. |
| How about a carriage ride? | Как насчёт прокатиться в карете? |
| We could go for a ride. | Можем прокатиться на машине. |
| The thing that one must definitely see and take a ride in Shanghai is magnetoplane - Maglev. | Что обязательно надо посмотреть и на чём прокатиться в Шанхае, так это на магнитоплане. |
| All right, if that's what it takes to ride that ride, I am going on a diet. | Ладно, для того, чтобы прокатиться я сажусь на диету. |
| Perhaps she's hinting for another ride on the Frasier-go-round. | Возможно, она хочет ещё раз прокатиться на круговой Фрейзеровской дороге. |
| In the end they eventook us for a ride on their bus. | После всего они даже взяли нас прокатиться на их автобусе. |
| With a modified special-purpose insertion/extraction harness, you can hitch a ride under a vehicle... | Со специально модифицированным ремнем безопасности вы можете прокатиться под машиной... |
| Einstein, would you like to ride in Burt's spaceship? | Эйнштейн, ты бы не хотела прокатиться на корабле Бёрта? |
| You put Knickerbocker up there on the side, people will be making themselves sick to take a ride in her. | На боку напишем "Никербокер", народ скопом примется болеть, лишь бы на такой прокатиться. |
| I come by to ask if one of you two Fords would care to ride with me in a journey or two. | Я приехал спросить, не согласится ли один из вас, Фордов прокатиться со мной в пару мест. |
| And I'm sorry for not having heeded your infinite wisdom and allowing that perfectly fine and fully credentialed reporter onto that ride along. | Прошу прощения, за то что не подчинился вашей бесконечной мудрости, и позволил этому отличному журналисту прокатиться с нашими офицерами. |
| Nicky couldn't even go for a ride without changing cars... at least six times before he could shake all his tails. | Никки де мог даже прокатиться, не меняя машины... как минимум шасть раз, пока, наконец, не отрывался о преследования. |
| You can hop aboard the Mack express - and ride all the way to heaven. | А потом ты могла бы залезть на меня и прокатиться в рай на поезде Мак-экспресс. |
| You wanted to hop on the T-train and take a ride downtown. | Ты хотела запрыгнуть на Т-поезд (Тед) и прокатиться до центра. |
| And he invited this girl to go off on a rickshaw ride with him. | Так что он решил испытать науку жизнью, и пригласил девушку прокатиться с ним на рикше. |