| (SIGHS) Well, can I ride one? | (ВЗДЫХАЕТ) Ну, я могу на одной прокатиться? |
| You're going for a ride in the Paddy's Wagon. | Вы хотите прокатиться в фургончике "Падди". |
| And then 24 months from now, people will be able to take a ride into space. | Затем ещё 12 месяцев испытаний, и через 24 месяца, считаю от сегодняшнего дня, люди смогут прокатиться в космос. |
| I want you to take a ride with me out to the safe house. | Не желаешь прокатиться до нашего секретного домика? |
| So why don't we go for a ride before dinner? | И почему бы нам не прокатиться до ужина? |
| What if the preacher don't want a ride? | А если проповедник не захочет прокатиться? |
| She said I should ride with you because it'd be good for you. | Меня попросили прокатиться с вами в машине. |
| More importantly, can we ride it? | Важнее, можем ли мы прокатиться? |
| Do you want to ride around town on my little pink bicycle? | Хочешь прокатиться по городу на моем маленьком розовом велике. |
| Better than a ride in a coroner's van? | Гораздо лучше, чем прокатиться в фургоне коронера? |
| Mitsuko! You want to ride in my Ferrari? | Митсуко, хочешь прокатиться в Феррари? |
| How come you picked me up, gave me a ride? | Почему вы выбрали меня, дал мне прокатиться? |
| But he said he would let Prince Achmed have a ride on the magic horse. | Он только сказал, что позволит Принцу Ахмеду прокатиться на волшебном коне |
| Well, do you want a ride uptown tonight? | Слушай, хочешь сегодня вечером прокатиться куда-нибудь подальше от центра? |
| You want to take a ride, fat man? | Ты хочешь прокатиться с нами, толстяк? |
| I'm taking a ride with my favorite author! | Я хочу прокатиться с моим любимым автором! |
| And if someone wants to take that ride, Like karen allen did with harrison ford in "raiders of the lost ark". | И если кто-то хочет прокатиться, как Карен Аллен с Харрисоном Фордом в "Налетчиках потерянного ковчега". |
| I just met her at the station and offered her a ride | Я только что с ней познакомился на станции и предложил прокатиться. |
| You should...,... let me take you for a ride sometime. | Надо бы Нам как-нибудь прокатиться на ней. |
| Handsome young man comes to my house, spewing sunshine, offering a ride in his Mercedes. Feels like maybe I'm chatting with the devil himself. | Молодой красавчик приходит ко мне в дом, плюется радугой, предлагает прокатиться на "мерседесе"... да уж не с самим ли дьяволом я разговариваю. |
| It is quite a pleasure to take a ride in a comfortable carriage from one ocean to the other! | В удобном вагоне одно удовольствие прокатиться от одного океана до другого! |
| "No, Father, you may not have a ride!" | "Нет, отец, тебе нельзя прокатиться!" |
| Want to take a ride, go see him, have her checked out? | Не хочешь прокатиться, увидеться с ним, он её осмотрит. |
| I'm on the way to the airport, who wants a ride? | Я в аэропорт, кто хочет прокатиться? |
| Come on, it's lovely weather For a sleigh ride together with you | Нас зовёт погода Прокатиться на санках с тобой. |