(SIGHS) Well, can I ride one? |
(ВЗДЫХАЕТ) Ну, я могу на одной прокатиться? |
You're going for a ride in the Paddy's Wagon. |
Вы хотите прокатиться в фургончике "Падди". |
And then 24 months from now, people will be able to take a ride into space. |
Затем ещё 12 месяцев испытаний, и через 24 месяца, считаю от сегодняшнего дня, люди смогут прокатиться в космос. |
I want you to take a ride with me out to the safe house. |
Не желаешь прокатиться до нашего секретного домика? |
So why don't we go for a ride before dinner? |
И почему бы нам не прокатиться до ужина? |
What if the preacher don't want a ride? |
А если проповедник не захочет прокатиться? |
She said I should ride with you because it'd be good for you. |
Меня попросили прокатиться с вами в машине. |
More importantly, can we ride it? |
Важнее, можем ли мы прокатиться? |
Do you want to ride around town on my little pink bicycle? |
Хочешь прокатиться по городу на моем маленьком розовом велике. |
Better than a ride in a coroner's van? |
Гораздо лучше, чем прокатиться в фургоне коронера? |
Mitsuko! You want to ride in my Ferrari? |
Митсуко, хочешь прокатиться в Феррари? |
How come you picked me up, gave me a ride? |
Почему вы выбрали меня, дал мне прокатиться? |
But he said he would let Prince Achmed have a ride on the magic horse. |
Он только сказал, что позволит Принцу Ахмеду прокатиться на волшебном коне |
Well, do you want a ride uptown tonight? |
Слушай, хочешь сегодня вечером прокатиться куда-нибудь подальше от центра? |
You want to take a ride, fat man? |
Ты хочешь прокатиться с нами, толстяк? |
I'm taking a ride with my favorite author! |
Я хочу прокатиться с моим любимым автором! |
And if someone wants to take that ride, Like karen allen did with harrison ford in "raiders of the lost ark". |
И если кто-то хочет прокатиться, как Карен Аллен с Харрисоном Фордом в "Налетчиках потерянного ковчега". |
I just met her at the station and offered her a ride |
Я только что с ней познакомился на станции и предложил прокатиться. |
You should...,... let me take you for a ride sometime. |
Надо бы Нам как-нибудь прокатиться на ней. |
Handsome young man comes to my house, spewing sunshine, offering a ride in his Mercedes. Feels like maybe I'm chatting with the devil himself. |
Молодой красавчик приходит ко мне в дом, плюется радугой, предлагает прокатиться на "мерседесе"... да уж не с самим ли дьяволом я разговариваю. |
It is quite a pleasure to take a ride in a comfortable carriage from one ocean to the other! |
В удобном вагоне одно удовольствие прокатиться от одного океана до другого! |
"No, Father, you may not have a ride!" |
"Нет, отец, тебе нельзя прокатиться!" |
Want to take a ride, go see him, have her checked out? |
Не хочешь прокатиться, увидеться с ним, он её осмотрит. |
I'm on the way to the airport, who wants a ride? |
Я в аэропорт, кто хочет прокатиться? |
Come on, it's lovely weather For a sleigh ride together with you |
Нас зовёт погода Прокатиться на санках с тобой. |