Английский - русский
Перевод слова Ride
Вариант перевода Прокатиться

Примеры в контексте "Ride - Прокатиться"

Примеры: Ride - Прокатиться
There you can relax, sunbathe, take a walk or ride a park bicycle across wide green areas admiring the lagoon. Там Вы сможете расслабиться, принять солнечные ванны или прокатиться по парку на велосипеде (который Вы можете взять там же) рядом с зелеными газонами перед восхитительной лагуной.
Durant was highly skeptical of cars, thinking that they were stinky, loud, and dangerous, to a point where he would not let his daughter ride in one. Дюрант поначалу считал автомобили шумными и опасными и не разрешил дочери прокатиться на одном из них.
How about I take you for a ride? Как насчет того, чтобы прокатиться?
I thought maybe you and I could go take a little ride. Я подумал, может быть, ты и я могли бы немного прокатиться.
Do you want to come out for a ride on Cassandra's Dream? Хочешь прокатиться на "Мечте Кассандры"?
It's a nice day for a ride. Почему бы не прокатиться в участок.
I just thought I'd take advantage of a free ride, and when I felt like it, skip out. Я просто хотёла прокатиться на халяву и сойти с дистанции, когда захочу.
A hapless pawn that's going on a helicopter ride. И беспомощной пешке надо прокатиться на вертолете.
You're getting a free ride on my tail, mate. А ты пытаешся прокатиться зайцем на этом поезде.
He's walking down to the highway ramp to hitchhike himself a ride. Отправился на шоссе, хочет прокатиться автостопом.
Like, he wants to fire a SIG at the pistol range, and he wants to take a ride in the MCRT truck with all the sirens blaring. Он хочет пострелять из зик-зауэра на стрельбище. и ещё он хочет прокатиться на грузовике - мобильном штабе со всеми ревущими сиренами.
"If I don't ask you to take a ride with me I'll regret it the rest of my life." "Если я не попрошу тебя прокатиться, я себе не прощу"
Why don't you two take a ride, and maybe you could make up along the way? Почему бы вам двоим не прокатиться и не заехать по этому вопросу по пути?
surf break up on the Statue of Liberty, so that you could actually ride a wave from the Statue of Liberty to Battery Park. Волна рассекается статуей свободы, и можно прокатиться на волне от самой статуи до Вэттэри-парка.
N is going to be taking a ride on the lexi-coaster. Дэн собирается прокатиться на аттракционе-Лекси.
Which one of you want to go along for a ride? Кто из вас хочет прокатиться?
But you really want everybody else to sacrifice, but everybody has a temptation to a free ride. Но каждому хотелось бы, чтобы каждый другой чем-то пожертвовал, и у каждого есть соблазн прокатиться на шару.
Going for a ride is like giving him what-for? "Прокатиться" - это значит "Поехали, разберёмся"?
And of course, who wouldn't like to take a ride on one of these. Ну и, конечно, кто же откажется на нём прокатиться?
I wanted to take the new one for a ride, to take the 'Beemer' for a spin. Я хотел прокатиться на новой, сделать кружок на бэхе.
You can go on any other ride you like, but no rollercoasters Ты можешь прокатиться на люом другом атркционе кроме американских горок
So Leann and I decide to go for a boat ride, like the old days, but instead of recapturing our magic, Так что мы с Лиэнн решили прокатиться на яхте, как в старые времена, но вместо того, чтобы снова найти химию между нами,
Taking you for a little ride. Хочу прокатиться с тобой.
Let's treat ourselves to a cab ride. Придется нам прокатиться кое-куда.