There you can relax, sunbathe, take a walk or ride a park bicycle across wide green areas admiring the lagoon. |
Там Вы сможете расслабиться, принять солнечные ванны или прокатиться по парку на велосипеде (который Вы можете взять там же) рядом с зелеными газонами перед восхитительной лагуной. |
Durant was highly skeptical of cars, thinking that they were stinky, loud, and dangerous, to a point where he would not let his daughter ride in one. |
Дюрант поначалу считал автомобили шумными и опасными и не разрешил дочери прокатиться на одном из них. |
How about I take you for a ride? |
Как насчет того, чтобы прокатиться? |
I thought maybe you and I could go take a little ride. |
Я подумал, может быть, ты и я могли бы немного прокатиться. |
Do you want to come out for a ride on Cassandra's Dream? |
Хочешь прокатиться на "Мечте Кассандры"? |
It's a nice day for a ride. |
Почему бы не прокатиться в участок. |
I just thought I'd take advantage of a free ride, and when I felt like it, skip out. |
Я просто хотёла прокатиться на халяву и сойти с дистанции, когда захочу. |
A hapless pawn that's going on a helicopter ride. |
И беспомощной пешке надо прокатиться на вертолете. |
You're getting a free ride on my tail, mate. |
А ты пытаешся прокатиться зайцем на этом поезде. |
He's walking down to the highway ramp to hitchhike himself a ride. |
Отправился на шоссе, хочет прокатиться автостопом. |
Like, he wants to fire a SIG at the pistol range, and he wants to take a ride in the MCRT truck with all the sirens blaring. |
Он хочет пострелять из зик-зауэра на стрельбище. и ещё он хочет прокатиться на грузовике - мобильном штабе со всеми ревущими сиренами. |
"If I don't ask you to take a ride with me I'll regret it the rest of my life." |
"Если я не попрошу тебя прокатиться, я себе не прощу" |
Why don't you two take a ride, and maybe you could make up along the way? |
Почему бы вам двоим не прокатиться и не заехать по этому вопросу по пути? |
surf break up on the Statue of Liberty, so that you could actually ride a wave from the Statue of Liberty to Battery Park. |
Волна рассекается статуей свободы, и можно прокатиться на волне от самой статуи до Вэттэри-парка. |
N is going to be taking a ride on the lexi-coaster. |
Дэн собирается прокатиться на аттракционе-Лекси. |
Which one of you want to go along for a ride? |
Кто из вас хочет прокатиться? |
But you really want everybody else to sacrifice, but everybody has a temptation to a free ride. |
Но каждому хотелось бы, чтобы каждый другой чем-то пожертвовал, и у каждого есть соблазн прокатиться на шару. |
Going for a ride is like giving him what-for? |
"Прокатиться" - это значит "Поехали, разберёмся"? |
And of course, who wouldn't like to take a ride on one of these. |
Ну и, конечно, кто же откажется на нём прокатиться? |
I wanted to take the new one for a ride, to take the 'Beemer' for a spin. |
Я хотел прокатиться на новой, сделать кружок на бэхе. |
You can go on any other ride you like, but no rollercoasters |
Ты можешь прокатиться на люом другом атркционе кроме американских горок |
So Leann and I decide to go for a boat ride, like the old days, but instead of recapturing our magic, |
Так что мы с Лиэнн решили прокатиться на яхте, как в старые времена, но вместо того, чтобы снова найти химию между нами, |
Taking you for a little ride. |
Хочу прокатиться с тобой. |
Let's treat ourselves to a cab ride. |
Придется нам прокатиться кое-куда. |