The fighter pilot wrists, the hair like a mature otter's pelt, shoulders you could ride bareback. |
Запястья боевого летчика, волосы как шкура взрослой выдры, плечи, на которых можно скакать без седла. |
I'll tell our men to ride ahead and bury them. |
Я прикажу людям скакать вперёд. и похоронить их. |
I can ride a horse like that. |
Я могу скакать на лошади так же. |
One day, Hvitserk, you will ride a horse, just like this. |
Однажды, Хвитсерк, ты будешь скакать на коне, как сейчас. |
Your job is to help me catch criminals, not ride the mayor's... pony. |
Твоя работа - помогать мне ловить преступников, а не скакать... на пони мэра. |
No, I'd only free him so he could ride again. |
Нет, я освобожу его, чтобы он снова смог свободно скакать. |
They'll never ride the prairie with me? |
И они больше не будут скакать со мной по прериям? |
Still a couple hours' ride from the drover. |
От погонщика скакать еще пару часов. |
You got a good horse? It's a couple of days' ride. |
У тебя есть хорошая лошадь, чтобы скакать пару дней. |
Our mothers taught us to ride by tying us to one pony together... and letting it run. |
Наши матери учили нас скакать на пони, привязывая нас вместе к одному из них и пуская его вскачь. |
Who wants the privilege to ride by my side? |
Кто хочет иметь привилегию скакать рядом со мной? |
He named you for his champion because he knew you would ride day and night to come fight for him. |
Он назвал вас своим защитником, зная, что вы будете скакать день и ночь, чтобы сразиться за него. |
I once asked Santa for a super feminine napkin so I could bike, swim, ride a horse, all the things they promised. |
Однажды я попросил Санту принести мне женскую прокладку высшего качества чтобы я мог ездить на велосипеде, плавать, скакать верхом, делать все эти вещи, которые они обещали. |
Whither should I ride but to the court? |
Да, скакать мне, только ко двору. |
You ready to saddle up and ride, Tonto? |
Ты готов седлать и скакать, Тонто? |
Sorry you boys had to ride double dude, but my Annabelle here was just too sick to join us. |
Извините, парни, что вам пришлось скакать тандемом, но моя Аннабель плохо себя чувствует и поэтому не смогла присоединиться к нам. |
She used to say "You can't ride two horses with one behind." |
Она говорила: "Нельзя скакать двух лошадях, когда одна позади". |
How do I ride and shoot with a baby slung on my back? |
А как мне скакать и стрелять с ребёнком на хребте? |
I could ride you at a gallop until your legs buckled and your eyes rolled up. |
Я могла скакать на тебе галопом, пока у тебе не согнулись ноги, и закатились глаза. |
When you're in the city of Tar, you'll know love... and you'll ride on a horse with a falcon on your shoulder. |
Когда Вы попадете в город Тар, Вы узнаете Любовь... и будете скакать на лошади с соколом на плече. |
Not only love and the desire for the hostess of the new racehorse, Kate, which Alan must ride, but also the debt to Bill's wife, forces him to ask the same questions over and over again. |
Не только любовь и желание, возникающее к хозяйке новой скаковой лошади, Кейт, на которой должен скакать Алан, но и долг перед супругой Билла, заставляет его снова и снова задаваться одними и теми же вопросами. |
And as papal legate, I should be free to ride where I choose, should I not? |
И как легату мне подобает скакать так, как мне вздумается, не так ли? |
It can only ride at night... |
Она может скакать только ночью... |
We ride day and night. |
Будем скакать день и ночь. |
I can ride bareback. |
Я могу скакать без седла. |