Английский - русский
Перевод слова Ride
Вариант перевода Прокатиться

Примеры в контексте "Ride - Прокатиться"

Примеры: Ride - Прокатиться
He took you for a car ride? Он пригласил тебя прокатиться с ним?
you took his favorite car for a joy ride. Вы взяли его любимую машину, чтобы прокатиться.
What if Sergia wants to go for another ride? А что если Серджа пожелает прокатиться еще разок?
If you did get some petrol, could we go for a ride? Если ты раздобудешь немного бензина, мы сможем прокатиться?
My truck's outside if you want to take a ride before I head back to work. Машина на улице, если хочешь, можем прокатиться, пока я не вернулся на работу.
If you want to take the ride you got to buy the ticket. Если хочешь прокатиться, нужно сначала купить билет.
But who wants to pretend to be a dog and ride in the car? Но кто хочет притвориться собачкой и прокатиться в машине?
Daddy, pretty please, can I take a ride tonight? Папа, любимый, пожалуйста, можно мне прокатиться сегодня вечером?
My truck's outside if you want to take a ride before I head back to work. Мой грузовик возле дверей, если хочешь прокатиться до того, как я вернусь на работу.
How about taking a ride, showing me the way? Как насчет того, чтобы прокатиться и показать мне дорогу?
Why don't we take a ride on a train? Что если нам прокатиться на поезде?
It's so great of you guys, letting me ride around like this. Так здорово, парни, что вы разрешили мне вот так прокатиться с вами.
Let him ride on top of the car? Например, разрешаешь ему прокатиться на крыше машины?
I don't- Do you guys want a ride? Я не прочь - Ребята, хотите прокатиться?
I just had to take one last early morning ride around the town before I checked out. Мне нужно было прокатиться в последний раз рано утром по городу, прежде, чем выписаться из гостиницы.
Let me give you my number, in case you need a ticket or a ride. Давай я тебе дам свой номер, В случае если тебе потребуется билет или ты захочешь прокатиться.
So, I think I ought to be able to ride him. Я же в состоянии прокатиться на нем.
Get ready for the ride of your life. Ну что, готова прокатиться по-взрослому?
Would you ever want to ride a camel? Ты хотел бы прокатиться на верблюде?
Well, then you must prove your mother wrong... so you can ride that stagecoach. Тогда ты должен доказать, что мама ошибается... что ты можешь прокатиться на дилижансе.
I still would like to take a ride just once in such a car. И все-таки хотел бы я прокатиться на такой машине, хоть один раз.
Have you ever wanted to take a ride on a magic idea? Ты когда-нибудь хотел прокатиться на сказочной идее?
You mean, like, make her ride a pumpkin? В смысле заставить ее прокатиться на тыкве?
Are you sure, you don't want a ride? Точно уверены, что не хотите прокатиться?
Ask if we can ride inside! Спроси можем ли мы прокатиться внутри!