That's a very expensive cab ride, honey. | Это дорогая поездка на такси, любимая. |
My ride's waiting for me. | Моя поездка не будет ждать. |
Looks like this is your ride. | По видимому это твоя поездка. |
I mean, sure the socs have a nicer ride, you know, they're afraid of being jumped, they fall in love, they have the same awful taste in hair products. | Я имею в виду, что несомненно у Ассоциации кинооператоров была приятная поездка, ну знаешь, они боялись что их могут обскакать. они влюбляются, у них одинаково ужасный вкус на средства для волос |
"Carrot Top's Wild Ride." | "Дикая поездка Кэрота Топа". |
Zach and Marcus really wanted to give me a ride just now at school. | Зак и Маркус хотели меня сейчас подвезти от школы. |
To tell you the truth, I can't even handle giving him a ride. | По правде говоря, даже подвезти его было невыносимо. |
I, I was just going to give this gentleman a ride. | Мне... мне просто нужно подвезти этого человека. |
Do you think you could give me a ride over to their house? | Ты не могла бы подвезти меня к их дому? |
So, about that ride? | Ну так что, вас подвезти? |
Did they invite the Bureau to ride along? | Они пригласили Бюро поехать с ними? |
You don't need a license to ride it. | Тебе не понадобятся, ноги, чтобы поехать на нем. |
You want to ride inside the bus? | Ты хочешь поехать на автобусе? |
And I could use a ride. | Так что я должен поехать. |
You could ride with me. | Могла бы поехать со мной. |
She would ride around our estate for hours. | Она могла часами ездить вокруг нашего поместья. |
And I'll show you how to ride that motorbike. | А я покажу тебе, как ездить на мотоцикле. |
You can't learn to ride a bike on your own. | Ты не сможешь сам научиться ездить. |
Listen, mate, it's not our fault you can't ride your bike. | Послушай, это ведь не наша проблема, что ты не умеешь ездить на велике. |
I can ride now. | Теперь я могу ездить верхом. |
I'd bring you for a ride, but I'm sure your mother would still have a word or two to say with me. | Я бы пригласил тебе прокатиться, но твоя мама наверняка прочитала бы мне целую лекцию. |
Price, want to take a ride? | Прайс, хочешь прокатиться? |
Want to take a ride with your old man? No. | Хочешь прокатиться со своим стариком? |
How about a carriage ride? | Как насчёт прокатиться в карете? |
You can go on any other ride you like, but no rollercoasters | Ты можешь прокатиться на люом другом атркционе кроме американских горок |
You can ride on my dad's lap. | Ты можешь ехать на коленях моего отца. |
If you can't ride, we don't stand a chance. | Если не сможете ехать верхом, нам конец. |
I don't have a ride. | Мне не на чем ехать |
About a whole summer ride. | Верхом целое лето ехать. |
I want to ride some more! | Я хочу ехать дальше! |
I think I know how to ride a bike. | Уж поверьте, я умею кататься на велике. |
He'd be dangerous to ride, so you can't ride him. | На нём будет опасно ездить, так что ты не сможешь на нём кататься. |
You'll ride an elephant at sunset. | Вечерами будешь кататься на слонах. |
Now, "horsing" is going for a horse ride. | "Кататься". Так он пока говорит о верховой езде. |
You'll remember to teach Martin how to ride a bike, right? | А вы можете научить Мартина кататься на велике? |
I got two bodies down and Arkady Kolcheck needs a ride. | У меня 2 тела и Аркадию Колчаку нужна машина. |
Don't you need a ride? | Тебе не нужна машина? |
Sam, we need a ride. | Сэм, нужна машина. |
Mama, my ride is here. | Мама, моя машина здесь. |
Nice ride, sir. | Хорошая машина, сэр. |
Today... I'll take you out for a ride. | Сегодня, забудем что я болен Я беру тебя с собой - покататься. |
But we could have a sleigh ride here... | Но здесь мы бы могли покататься на санках... |
Maybe a joy ride. | Может она решила покататься. |
We could ride something else. | Мы бы сейчас могли на чём-нибудь ещё покататься. |
Can I ride her motorcycle? | Можно покататься на ее мотоцикле? |
Heaven knows that it's a crazy ride It's never perfect all the time | Небеса знают что это безумная дорога И время не всегда прекрасно |
Your fight, my fight... we ride together. | Ваш бой - мой бой... у нас одна дорога. |
Got a long ride ahead of us. | Нам предстоит длинная дорога. |
You can get from the hotel to the city centre in only 12 minutes, on a sightseeing tram ride along the Prague riverfront. | Дорога от отеля до центра города для Вас не заберёт более 12 минут панораматической поездки трамваем по пражской набережной. |
The ride before Fukushima, the road plans seemed fine- | }До Фукусимы дорога была вполне нормальной. |
No, sorry, just a ride. | Нет, извини, просто подбросить. |
He calls me, he says he needs a ride. | Он позвонил мне и сказал, что его нужно подбросить. |
Would do you mind giving her a ride, vic? | Вик, ты не против подбросить её? Конечно. |
Want... a ride? | Тебя подбросить... Артур? |
So are you along for the ride or am I just dropping you somewhere? | Так вы со мной или вас куда-то подбросить? |
What's a better ride than a Mustang? | Какая тачка может быть лучше "Мустанга"? |
The watch, the villa, the ride all came from my sweat, my toil. | Часы, вилла, тачка - всё досталось мне тяжким трудом. |
What you want with a new ride for? | А зачем тебе новая тачка? |
Your dad's got a sweet ride. | У твоего папы клевая тачка. |
I thought, you know, the ride would give us a chance to get past the whole kiss-and-run of it all, and... get to know each other better. | Ну, я подумала, что тачка на двоих даст нам шанс пережить ту историю с поцелуйчиками и всё такое, и... заодно познакомиться поближе. |
No, I like a bumpy ride. | Нет, мне нравится тернистая езда. |
Good ride, cowboy! | Хорошая езда, ковбой! |
We've reopened the Scream-i-cane... same thrilling ride without any lost limbs. | Мы заново открыли "Крик и тростник" захватывающая езда без потери конечностей. |
Kirby Air Ride has the players and computer-controlled racers ride on Air Ride Machines. | В Kirby Air Ride игрок и гонщики, управляемые компьютером ездят на воздушном транспорте под названием Воздушная Езда. |
I enjoy a spirited ride as much as the next girl, but - | Как вашей попутчице, мне, конечно, нравится эта бешеная езда, но... |
All right, this is her first ride. | Хорошо, это ее первая прогулка. |
Well, it's been an interesting ride. | Хорошо, это была интересная прогулка. |
It's going to be quite a ride. | Это будет еще та прогулка. |
How's the ride? | Ну, как прогулка? |
I mean, it's a three-hour boat ride - what could happen? | Я имею в виду - это трехчасовая прогулка на лодке что может произойти? |
I'll tell our men to ride ahead and bury them. | Я прикажу людям скакать вперёд. и похоронить их. |
Still a couple hours' ride from the drover. | От погонщика скакать еще пару часов. |
Papa says Éothain must not ride Garulf. | Но папа говорит что Эотэйну нельзя скакать на Гарульфе. |
You've been a good vehicle and I've enjoyed the ride. | Ты был лошадкой хоть куда и мне нравилось скакать на тебе. |
Let's fight, let's ride together, like we used to. | М: Давай сражаться и скакать верхом, М: как обычно. |