| The woman's basically a ride at a water park. | Женщина - в сущности как поездка в аквапарк. |
| Yes, I thought a ride might clear my head. | Да, я подумала, что поездка поможет мне развеяться. |
| It's just a train ride. | Это всего лишь поездка на поезде. |
| The legal advice and the ride. | Юридические консультации и поездка. |
| I guess that's my ride. | Я думаю это моя поездка. |
| Tell Gemma I'll be downstairs if she wants a ride. | Передай Джемме, что я жду внизу, если её нужно подвезти. |
| Got stuck out here by the storm, thought I'd ride it out. | Застрял здесь из-за шторма, и надеялся, что удастся уговорить кого-нибудь подвезти. |
| So that's why you refused her a ride? | И поэтому вы отказались подвезти ее? |
| I'm going to take him for a ride. | Я собираюсь взять его подвезти. |
| You guys have a ride? | Вас есть кому подвезти? |
| Yes, but I should be able to ride within a couple of days. | Да, но я должен быть в состоянии поехать в течение нескольких дней. |
| Alternatively, take one of the free mountain bikes for a ride along to the beach. | Кроме того, Вы сможете бесплатно взять напрокат один из горных велосипедов и поехать кататься вдоль пляжа. |
| Can I ride along? | Можно и мне поехать? |
| I wanted to ride my bike, but I'm out of practice. | Я хотел поехать на велосипеде, но растерял навык. |
| If we can not catch him, I will ride my little faster and when the calf tail lift, Stretch try to catch it. | Если его не удастся поймать, надо будет поехать чуть быстрее И когда теленок поднимет хвост, высунь вот так руку и попытайся схватить его за хвост. Попробуй! |
| And I can ride, I used to drive cattle. | И я могу ездить верхом, я был погонщиком скота. |
| That way, the house can do archery and ride a horse. | В таком случае, дом может стрелять из лука и ездить на лошади. |
| To increase the difficulty, variety, and aesthetic value of tricks, riders can ride "switch stance" (abbreviated to "switch"). | Чтобы увеличить сложность, необычность и эстетическую ценность трюков, гонщики могут ездить на «стойке переключателя» (сокращенно «переключаться»). |
| Bumpy sleigh ride, Jack? | Неудобно ездить на санях, Джек? |
| If you ride a horse, you feel good. | когда научишься ездить на лошади. |
| I'd take a ride if you could. | Мне бы прокатиться если бы вы могли. |
| You're too fat to ride the coaster. | Вы слишком толстый, чтобы прокатиться на горке |
| First we have to ride the fury... | Вначале мы должны прокатиться на... |
| Feel like a boat ride? | А прокатиться на плоту? |
| And I'm sorry for not having heeded your infinite wisdom and allowing that perfectly fine and fully credentialed reporter onto that ride along. | Прошу прощения, за то что не подчинился вашей бесконечной мудрости, и позволил этому отличному журналисту прокатиться с нашими офицерами. |
| We can't ride the bikes through the short cut. | Мы сейчас не можем ехать на великах. |
| I'll tell you what - you can ride stowaway | Я вот тебе что скажу - ты можешь ехать зайцем сзади. |
| It's my turn to ride. | Теперь моя очередь на лошади ехать. |
| I want to ride some more! | Я хочу ехать дальше! |
| Mese, to me away off to ride. | Месье, мне далеко ехать. |
| I think I know how to ride a bike. | Уж поверьте, я умею кататься на велике. |
| She likes to ride more than she likes to hang out. | Кататься она любит больше, чем веселиться. |
| Do you know that girls don't ride bikes? | Девчонкам неположено на велосипедах кататься, ты же знаешь. |
| Can I ride my horse? | Я смогу кататься на своей лошади? |
| You know, when you come back to a zone like this, it's not like it's engrained in your head on how to ride this terrain. | Когда ты возвращаешься в зону как эта, в твоей голове не фиксируется как здесь кататься. |
| I just needed a ride. | Мне была нужна машина. |
| My ride's right over there. | Моя машина там справа. |
| We have his ride right here. | У нас есть здесь машина. |
| Do you need a ride? | У тебя машина? - Да. Подвезти? |
| This is a sweet ride. | Эта машина хорошо идет по дороге. |
| You still don't ride free, junior. | Но ты все еще не можешь покататься бесплатно, паренек. |
| JIMMY: ...a motorcycle ride would've been fun. | было бы здорово покататься на мотоцикле. |
| We could take a bike ride or have a picnic. | Можем покататься на велосипеде или организовать пикник. |
| It's too bad we can't ride it. | Жаль мы не сможем на нем покататься. |
| Ride a tandem bike around the island. | Покататься на тандеме вокруг острова. |
| The ride from the airport, less so. | А дорога из аэропорта - так себе. |
| Your first bike ride, coming up here on this road, you deserve your present now. | Твой первый опыт на байке, и дорога такая вот... ты заслужил подарок. |
| Should be a long, boring ride. | Дорога будет длинная и скучная. |
| A delicious breakfast awaits you each morning, which you can treat yourself to before a busy day of meetings or exploring Munich, a direct 40-minute S-Bahn (city rail) ride away. | Отправляясь на экскурсии или деловые переговоры, насладитесь сервируемым каждое утро вкусным завтраком. Дорога до Мюнхена на городской электричке S-Bahn занимает 40 минут. |
| The ride before Fukushima, the road plans seemed fine- | }До Фукусимы дорога была вполне нормальной. |
| I was going to offer you a ride, But your bike's faster than my car. | Я собиралась предложить тебя подбросить, но твой велик быстрее моей машины. |
| I thought you might want a ride. | Подумал, что тебя нужно подбросить. |
| He can hitch a ride with the Ambassador. | Посол может его подбросить. |
| Tori said she needs a ride so... | Тори просила её подбросить... |
| Sure you don't need a ride? | Подбросить вас, Билл? |
| What's a better ride than a Mustang? | Какая тачка может быть лучше "Мустанга"? |
| Who has the tricked-out ride? | У кого навороченная тачка? |
| Sweet ride you got here. | Крутая у тебя тачка. |
| That's a sweet ride you two have there. | Классная тачка у вас там. |
| Loc Dog didn't have the flyest ride in the hood, but it was reliable in rain, sleet or snow. | Может, у Лок-Дога и не самая крутая тачка в квартале, но она отлично ходит и под дождем, и в слякоть, и в снег. |
| No, I like a bumpy ride. | Нет, мне нравится тернистая езда. |
| Well, if that ride you gave us didn't kill us, nothing will. | Ну, если твоя езда нас не убила, значит нам уже ничто не страшно. |
| Good ride, cowboy! | Хорошая езда, ковбой! |
| Unfortunately, it is culturally unacceptable for women in many societies to ride bicycles. | К сожалению, во многих странах езда на велосипеде в культурном отношении неприемлема для женщин. |
| I enjoy a spirited ride as much as the next girl, but - | Как вашей попутчице, мне, конечно, нравится эта бешеная езда, но... |
| No. It's no fun for Russ to ride with me. | Нет, Рассу не доставит удовольствие прогулка со мной. |
| My dear young man, this isn't a joy ride! | Дорогой мой юноша, здесь вам не прогулка! |
| 'Cause it's a ride. | Потому что это прогулка. |
| A beautiful balloon ride present, and now it's costing me 600 grand. | Прекрасная прогулка на воздушном шаре, и теперь она обошлась мне в 600 штук. |
| I mean, it's a three-hour boat ride - what could happen? | Я имею в виду - это трехчасовая прогулка на лодке что может произойти? |
| The fighter pilot wrists, the hair like a mature otter's pelt, shoulders you could ride bareback. | Запястья боевого летчика, волосы как шкура взрослой выдры, плечи, на которых можно скакать без седла. |
| You got a good horse? It's a couple of days' ride. | У тебя есть хорошая лошадь, чтобы скакать пару дней. |
| Our mothers taught us to ride by tying us to one pony together... and letting it run. | Наши матери учили нас скакать на пони, привязывая нас вместе к одному из них и пуская его вскачь. |
| He named you for his champion because he knew you would ride day and night to come fight for him. | Он назвал вас своим защитником, зная, что вы будете скакать день и ночь, чтобы сразиться за него. |
| I want to ride our horses out to the Corona wall together each and every morning until we're both very, very old and gray. | Я хочу вместе с тобой скакать до стен Короны каждое утро, до тех пор, пока мы оба не станем очень-очень старенькими. |