Английский - русский
Перевод слова Ride

Перевод ride с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поездка (примеров 204)
The woman's basically a ride at a water park. Женщина - в сущности как поездка в аквапарк.
Yes, I thought a ride might clear my head. Да, я подумала, что поездка поможет мне развеяться.
It's just a train ride. Это всего лишь поездка на поезде.
The legal advice and the ride. Юридические консультации и поездка.
I guess that's my ride. Я думаю это моя поездка.
Больше примеров...
Подвезти (примеров 221)
Tell Gemma I'll be downstairs if she wants a ride. Передай Джемме, что я жду внизу, если её нужно подвезти.
Got stuck out here by the storm, thought I'd ride it out. Застрял здесь из-за шторма, и надеялся, что удастся уговорить кого-нибудь подвезти.
So that's why you refused her a ride? И поэтому вы отказались подвезти ее?
I'm going to take him for a ride. Я собираюсь взять его подвезти.
You guys have a ride? Вас есть кому подвезти?
Больше примеров...
Поехать (примеров 170)
Yes, but I should be able to ride within a couple of days. Да, но я должен быть в состоянии поехать в течение нескольких дней.
Alternatively, take one of the free mountain bikes for a ride along to the beach. Кроме того, Вы сможете бесплатно взять напрокат один из горных велосипедов и поехать кататься вдоль пляжа.
Can I ride along? Можно и мне поехать?
I wanted to ride my bike, but I'm out of practice. Я хотел поехать на велосипеде, но растерял навык.
If we can not catch him, I will ride my little faster and when the calf tail lift, Stretch try to catch it. Если его не удастся поймать, надо будет поехать чуть быстрее И когда теленок поднимет хвост, высунь вот так руку и попытайся схватить его за хвост. Попробуй!
Больше примеров...
Ездить (примеров 451)
And I can ride, I used to drive cattle. И я могу ездить верхом, я был погонщиком скота.
That way, the house can do archery and ride a horse. В таком случае, дом может стрелять из лука и ездить на лошади.
To increase the difficulty, variety, and aesthetic value of tricks, riders can ride "switch stance" (abbreviated to "switch"). Чтобы увеличить сложность, необычность и эстетическую ценность трюков, гонщики могут ездить на «стойке переключателя» (сокращенно «переключаться»).
Bumpy sleigh ride, Jack? Неудобно ездить на санях, Джек?
If you ride a horse, you feel good. когда научишься ездить на лошади.
Больше примеров...
Прокатиться (примеров 274)
I'd take a ride if you could. Мне бы прокатиться если бы вы могли.
You're too fat to ride the coaster. Вы слишком толстый, чтобы прокатиться на горке
First we have to ride the fury... Вначале мы должны прокатиться на...
Feel like a boat ride? А прокатиться на плоту?
And I'm sorry for not having heeded your infinite wisdom and allowing that perfectly fine and fully credentialed reporter onto that ride along. Прошу прощения, за то что не подчинился вашей бесконечной мудрости, и позволил этому отличному журналисту прокатиться с нашими офицерами.
Больше примеров...
Ехать (примеров 224)
We can't ride the bikes through the short cut. Мы сейчас не можем ехать на великах.
I'll tell you what - you can ride stowaway Я вот тебе что скажу - ты можешь ехать зайцем сзади.
It's my turn to ride. Теперь моя очередь на лошади ехать.
I want to ride some more! Я хочу ехать дальше!
Mese, to me away off to ride. Месье, мне далеко ехать.
Больше примеров...
Кататься (примеров 258)
I think I know how to ride a bike. Уж поверьте, я умею кататься на велике.
She likes to ride more than she likes to hang out. Кататься она любит больше, чем веселиться.
Do you know that girls don't ride bikes? Девчонкам неположено на велосипедах кататься, ты же знаешь.
Can I ride my horse? Я смогу кататься на своей лошади?
You know, when you come back to a zone like this, it's not like it's engrained in your head on how to ride this terrain. Когда ты возвращаешься в зону как эта, в твоей голове не фиксируется как здесь кататься.
Больше примеров...
Машина (примеров 65)
I just needed a ride. Мне была нужна машина.
My ride's right over there. Моя машина там справа.
We have his ride right here. У нас есть здесь машина.
Do you need a ride? У тебя машина? - Да. Подвезти?
This is a sweet ride. Эта машина хорошо идет по дороге.
Больше примеров...
Покататься (примеров 152)
You still don't ride free, junior. Но ты все еще не можешь покататься бесплатно, паренек.
JIMMY: ...a motorcycle ride would've been fun. было бы здорово покататься на мотоцикле.
We could take a bike ride or have a picnic. Можем покататься на велосипеде или организовать пикник.
It's too bad we can't ride it. Жаль мы не сможем на нем покататься.
Ride a tandem bike around the island. Покататься на тандеме вокруг острова.
Больше примеров...
Дорога (примеров 37)
The ride from the airport, less so. А дорога из аэропорта - так себе.
Your first bike ride, coming up here on this road, you deserve your present now. Твой первый опыт на байке, и дорога такая вот... ты заслужил подарок.
Should be a long, boring ride. Дорога будет длинная и скучная.
A delicious breakfast awaits you each morning, which you can treat yourself to before a busy day of meetings or exploring Munich, a direct 40-minute S-Bahn (city rail) ride away. Отправляясь на экскурсии или деловые переговоры, насладитесь сервируемым каждое утро вкусным завтраком. Дорога до Мюнхена на городской электричке S-Bahn занимает 40 минут.
The ride before Fukushima, the road plans seemed fine- }До Фукусимы дорога была вполне нормальной.
Больше примеров...
Подбросить (примеров 35)
I was going to offer you a ride, But your bike's faster than my car. Я собиралась предложить тебя подбросить, но твой велик быстрее моей машины.
I thought you might want a ride. Подумал, что тебя нужно подбросить.
He can hitch a ride with the Ambassador. Посол может его подбросить.
Tori said she needs a ride so... Тори просила её подбросить...
Sure you don't need a ride? Подбросить вас, Билл?
Больше примеров...
Тачка (примеров 46)
What's a better ride than a Mustang? Какая тачка может быть лучше "Мустанга"?
Who has the tricked-out ride? У кого навороченная тачка?
Sweet ride you got here. Крутая у тебя тачка.
That's a sweet ride you two have there. Классная тачка у вас там.
Loc Dog didn't have the flyest ride in the hood, but it was reliable in rain, sleet or snow. Может, у Лок-Дога и не самая крутая тачка в квартале, но она отлично ходит и под дождем, и в слякоть, и в снег.
Больше примеров...
Езда (примеров 19)
No, I like a bumpy ride. Нет, мне нравится тернистая езда.
Well, if that ride you gave us didn't kill us, nothing will. Ну, если твоя езда нас не убила, значит нам уже ничто не страшно.
Good ride, cowboy! Хорошая езда, ковбой!
Unfortunately, it is culturally unacceptable for women in many societies to ride bicycles. К сожалению, во многих странах езда на велосипеде в культурном отношении неприемлема для женщин.
I enjoy a spirited ride as much as the next girl, but - Как вашей попутчице, мне, конечно, нравится эта бешеная езда, но...
Больше примеров...
Прогулка (примеров 32)
No. It's no fun for Russ to ride with me. Нет, Рассу не доставит удовольствие прогулка со мной.
My dear young man, this isn't a joy ride! Дорогой мой юноша, здесь вам не прогулка!
'Cause it's a ride. Потому что это прогулка.
A beautiful balloon ride present, and now it's costing me 600 grand. Прекрасная прогулка на воздушном шаре, и теперь она обошлась мне в 600 штук.
I mean, it's a three-hour boat ride - what could happen? Я имею в виду - это трехчасовая прогулка на лодке что может произойти?
Больше примеров...
Скакать (примеров 52)
The fighter pilot wrists, the hair like a mature otter's pelt, shoulders you could ride bareback. Запястья боевого летчика, волосы как шкура взрослой выдры, плечи, на которых можно скакать без седла.
You got a good horse? It's a couple of days' ride. У тебя есть хорошая лошадь, чтобы скакать пару дней.
Our mothers taught us to ride by tying us to one pony together... and letting it run. Наши матери учили нас скакать на пони, привязывая нас вместе к одному из них и пуская его вскачь.
He named you for his champion because he knew you would ride day and night to come fight for him. Он назвал вас своим защитником, зная, что вы будете скакать день и ночь, чтобы сразиться за него.
I want to ride our horses out to the Corona wall together each and every morning until we're both very, very old and gray. Я хочу вместе с тобой скакать до стен Короны каждое утро, до тех пор, пока мы оба не станем очень-очень старенькими.
Больше примеров...