The woman's basically a ride at a water park. | Женщина - в сущности как поездка в аквапарк. |
Well, it's been an interesting ride. | Чтож, это была интересная поездка. |
Looks like your taxi ride paid off, Finch. | Похоже что твоя поездка на такси окупилась, Финч. |
Unspeakable horrors of screaming and vomit, and that was just the car ride. | Невыразимый ужас криков и рвоты, и это была лишь поездка на автомобиле. |
Different international ratings consider the train ride between Oslo and Bergen with the Bergen Railway as the most exciting and beautiful train ride in the world. | Согласно различным международным рейтингам поездка на поезде из Осло в Берген по Бергенской железной дороге считается самой захватывающей поездкой в мире, проходящей через красивейшие природные места. |
To tell you the truth, I can't even handle giving him a ride. | По правде говоря, даже подвезти его было невыносимо. |
I wasn't sure if it was you, but I thought you might need a ride. | Я не была уверена, что это вы, но я просто хотела вас подвезти... |
You got me out of bed for a ride? - What am I? | Ты вытащил меня из постели, для того чтобы тебя подвезти? |
I told you to give him a ride! | Я же говорил подвезти его! |
Don't you need a ride? | Тебя не нужно подвезти? |
Shane, you can ride with me. | Шэйн, ты можешь поехать со мной. |
It's certainly unfortunate that the highroad was blocked this day... forcing me to ride through town. | Как неудачно получилось, что дорога заблокирована именно сегодня, мне пришлось поехать через город. |
I will not... I cannot ride the bus. | Я не поеду... я не могу поехать на автобусе. |
Can I get a ride from you guys? | Могу я поехать с вами, ребята? |
May I ride with you, Detective? | Могу я поехать с вами, детектив? |
You know, when I was a kid, I loved going there, but I could never get a ride. | Знаешь, когда я был ребенком, я любил ходить в такие места, но не мог ездить. |
I wouldn't let anyone ride him. I wouldn't care if she's your wife. | Я бы никому не дала ездить на ней. |
Could you ride her? Yes, of course. | Вы умеете ездить верхом? |
Where'd you learn to ride? | Где ты научилась так ездить? |
You let women ride horses? | Ты позволяешь женщинам ездить верхом? |
It will only be settled when I decide which one to ride first. | Ну, это мы ещё посмотрим, а пока я подумаю, на ком прокатиться сначала. |
William... do we dare ride double? | Уильям, а не рискнуть ли нам прокатиться вдвоём? |
And Tim decides to go on the ride with the chairs that spin around. | Тим решил пойти прокатиться на аттракционы с вращающимися сидениями. |
What if Sergia wants to go for another ride? | А что если Серджа пожелает прокатиться еще разок? |
Why don't you two take a ride, and maybe you could make up along the way? | Почему бы вам двоим не прокатиться и не заехать по этому вопросу по пути? |
I'll take a car, ride next to him. | Я возьму машину, буду ехать рядом с ним. |
Once in a while, the best course of action is to just ride shotgun. | Время от времени, лучшая стратегия это ехать пассажиром. |
It's a two-day ride through saxon country, and who knows after that? | Там 2 дня ехать через страну саксов, и кто знает, что там будет? |
Bumpy sleigh ride, Jack? | Что, замучился ехать в санях по ухабам? |
The bride will ride in a carriage. | Молодые будет ехать в карете. |
Well, your mom said not to let anyone ride your bike. | Чтож, твоя мама сказала не позволять никому на нем кататься. |
He meets Skuld during the time where she was learning to ride a bike. | Он встретил Скульд в то время, когда она училась кататься на велосипеде. |
Relax and go for the ride. | Говорит ей: «Пойдём с горы кататься. |
Are you sure you should ride that? | Стоит ли вам кататься на велосипеде? |
Will you teach me to ride it? | Ты меня научишь кататься? |
Ride belongs to a girl named Bess meyers. | Машина принадлежит девушке по имени Бесс Мейерс. |
Here's your ride. | А вот и ваша машина. |
We have a ride over there. | Есть машина, которая возьмёт нас, Элиягу. |
Your car, that's his ride. | Твоя машина, это его тачка. |
Why should I ride in your car? | Зачем мне твоя машина? |
Think Uncle Stone will let me ride his horse? | Мам, а дядя Стоун даст мне покататься на лошади? |
Maybe a joy ride. | Может она решила покататься. |
Then Melissa really wanted to ride. | Затем Мелисса очень захотела покататься. |
Do you want to ride her? | Хочешь покататься на ней? |
Can I ride on the truck? | И на машине дадите покататься? |
I had a long ride. | у меня была долгая дорога |
Got a long ride ahead of us. | Нам предстоит длинная дорога. |
Tristan, ride ahead and make sure the road is clear. | Тристан, поезжай, убедись, что дорога свободна. |
Look, it's a long ride | Послушай. Дорога дальняя. |
His sire was Liberty Ride and his dam, Frou-Frou. | Его производителя звали Дорога Свободы, а производительницу - Фру-Фру. |
Tori said she needs a ride so... | Тори просила её подбросить... |
You still want that ride, Mini Mack? | Подбросить, малыш Мэк? |
I just need a ride into town. | Меня нужно подбросить до города. |
Anybody want a ride? | Кого-нибудь подбросить до дома? |
So are you along for the ride or am I just dropping you somewhere? | Так вы со мной или вас куда-то подбросить? |
Donny's driving us until I get my new ride. | Нас подвозит Донни, пока у меня не появится новая тачка. |
Your car, that's his ride. | Твоя машина, это его тачка. |
That's actually my ride. | Это определено моя тачка. |
We need a new ride. | Нам нужна новая тачка. |
I thought, you know, the ride would give us a chance to get past the whole kiss-and-run of it all, and... get to know each other better. | Ну, я подумала, что тачка на двоих даст нам шанс пережить ту историю с поцелуйчиками и всё такое, и... заодно познакомиться поближе. |
A ride always lightens your mood. | Верховая езда всегда поднимает тебе настроение. |
Well, if that ride you gave us didn't kill us, nothing will. | Ну, если твоя езда нас не убила, значит нам уже ничто не страшно. |
Okay, a fine ride by Mr. Twist. | Прекрасная езда от мистера Твиста. |
Good ride, cowboy! | Хорошая езда, ковбой! |
We've reopened the Scream-i-cane... same thrilling ride without any lost limbs. | Мы заново открыли "Крик и тростник" захватывающая езда без потери конечностей. |
All right, this is her first ride. | Хорошо, это ее первая прогулка. |
No. It's no fun for Russ to ride with me. | Нет, Рассу не доставит удовольствие прогулка со мной. |
It's going to be quite a ride. | Это будет еще та прогулка. |
Was your moonlight ride that tiring? | Это твоя ночная прогулка верхом так тебя измотала? |
For, you see, where others might judge a discreet carriage ride for what it seemed to be | Видите ли, другим прогулка в карете может показаться абсолютно невинной. |
Still a couple hours' ride from the drover. | От погонщика скакать еще пару часов. |
How do I ride and shoot with a baby slung on my back? | А как мне скакать и стрелять с ребёнком на хребте? |
I can ride bareback. | Я могу скакать без седла. |
I ride from sunup to sundown. | Я буду скакать от рассвета до заката. |
You mean it takes guts to ride him? | Имеешь в виду, что необходимо мужество, чтобы скакать на нем? |