Английский - русский
Перевод слова Revision
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Revision - Изменение"

Примеры: Revision - Изменение
The revision under way aims at overcoming some problems encountered in the past in the production of the Bulletin and improving its overall quality. Это изменение нацелено на преодоление ряда проблем, с которыми приходилось встречаться в прошлом при публикации "Бюллетеня", и на совершенствование его качества в целом.
This error, therefore, does not have any bearing on the proposed revision to the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. Поэтому эта ошибка не влияет на предлагаемое изменение предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The revision had consisted in deleting preambular paragraph 5 of the draft resolution, which had then been adopted as revised. Это изменение заключалось, в частности, в снятии пункта 5 преамбулы проекта резолюции, которая, таким образом, была принята с внесенным в нее изменением.
Finland made a revision to its constitution that entered into force on 1 March 2000, which specifically recognizes the rights of persons with disabilities. Финляндия внесла изменение в свою вступившую в силу 1 марта 2000 года конституцию, которое конкретно признает права инвалидов.
Decides that any future revision of this annex shall be [adopted] by consensus; постановляет, что любое дальнейшее изменение настоящего приложения должно осуществляться [приниматься] на основе консенсуса;
Background: At the last session a revision of the standard was adopted by the Specialized Section which was subsequently adopted by the Working Party. Справочная информация: На предыдущей сессии изменение к стандарту было принято Специализированной секцией, а впоследствии утверждено Рабочей группой.
The Chairman: The members of the Committee and the Secretariat will take note of the revision. Председатель (говорит по-английски): Члены Комитета и Секретариат примут к сведению это изменение.
The oral revision is to add the word "official" before the word "languages" in operative paragraph 4. Устное изменение состоит в добавлении слова «официальных» перед «языков» в пункте 4 постановляющей части.
The revision to operative paragraph 7 is as follows. Изменение, вносимое в пункт 7 постановляющей части, заключается в следующем.
This would be the first revision, in the form of an addition. Это первое изменение, представленное в форме дополнения.
The revision process being still under study, the modification will be included in a future version of the glossary. Поскольку вопрос о пересмотре еще изучается, изменение будет включено в следующее издание Глоссария.
It should be noted, however, that such a change would require a revision of the existing Financial Regulations and Rules of the United Nations. Однако следует отметить, что такое изменение потребует пересмотра действующих Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций.
The same change is proposed for the United Nations revision. Такое же изменение предлагается внести в пересмотренный текст типовой конвенции Организации Объединенных Наций.
The revision addresses the same issue, the sole change is the text proposed. Пересмотренный вариант посвящен тому же вопросу; единственное изменение касается предлагаемого текста.
Moreover, any change to the membership or the mandate of the Council would require revision of the Charter. Более того, любое изменение членского состава или мандата Совета потребует внесения поправок в Устав.
Attention was drawn to the semantic differences between modification, amendment and revision in the application of article 41. Было обращено внимание на семантические различия между выражениями изменение, поправка и пересмотр при применении статьи 41.
This revision resulted in a small change to the aggregated number for the EU and its member States. Этот пересмотр имел своим следствием незначительное изменение агрегированного показателя для ЕС и его государств-членов.
The model law facilitates the provision of legislative assistance, the adoption by Member States of new legislation and the revision and amendment of existing laws. Типовой закон облегчает оказание законодательной помощи, принятие государствами-членами нового законодательства и пересмотр и изменение действующих законов.
The policy on the elimination of discrimination has led to a reform of the school curriculum and to the revision of existing textbooks. Одним из результатов проведения политики ликвидации дискриминации стало изменение школьной программы и редакция учебников.
The revision process was ongoing, but legislation could be a slow process. Процесс пересмотра продолжается, однако изменение законодательства - это нередко длительный процесс.
Macro: amendment and revision of policy and legislation; макроуровень: изменение и пересмотр политики и законодательства;
The impact of the expected revision of the post adjustment factor for Vienna amounts to 4.8 and 6.6 per cent for 2006 and 2007, respectively. После ожидаемого пересмотра изменение корректива по месту службы составит 4,8 и 6,6 процента соответственно для 2006 и 2007 годов.
It appeared that efforts thus far had focused on changing the attitudes of women rather than those of men; that approach required revision. Создается впечатление, что предпринимавшиеся до настоящего времени усилия были направлены на изменение поведения женщин, а не мужчин; этот подход необходимо пересмотреть.
Change of period covered by the report; revision of format; presentation of the report to the General Assembly by the President of the Council. Изменение периода, охватываемого докладом; ревизия формата; презентация доклада Генеральной Ассамблее Председателем Совета.
It may also involve the revision of responsibilities and change of status for senior government officials as new policies change the focus or operation of individual organizations. Это может также включать пересмотр круга обязанностей и изменение статуса правительственных должностных лиц руководящего звена, поскольку новая политика изменяет направленность или характер деятельности отдельных организаций.