Английский - русский
Перевод слова Revision
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Revision - Изменение"

Примеры: Revision - Изменение
While neither an oral proceeding nor a revision is routine, each offers the possibility of more detailed analysis when appropriate. Хотя устное судопроизводство и изменение решения не являются обычной практикой, они позволяют проводить более детальный анализ, когда это необходимо.
During the discussion that followed, delegations welcomed the proposed revision as a way of making the Global Contraceptive Commodity Programme fully operational. В ходе последовавшего обсуждения делегации приветствовали предлагаемое изменение как средство обеспечения полного осуществления Глобальной программы в отношении контрацептивных средств.
I would like to indicate a minor revision to the draft text. Я хотел бы обратить внимание на незначительное изменение в тексте проекта резолюции.
Therefore, I would like to make the following revision to the draft resolution. Поэтому я хочу внести в этот проект резолюции следующее изменение.
The revision of the strategy is part of an ongoing general overhaul of our strategic documents. Изменение стратегии - это часть проводимого сейчас общего пересмотра наших стратегических документов.
The Advisory Committee welcomes this revision as a means to enhance the disaster response preparedness of UNOPS. Консультативный комитет приветствует такое изменение как средство повышения уровня подготовленности ЮНОПС на случай бедствий.
We would not expect that minor but positive revision to cause difficulties for any delegation. Мы не ожидаем, что такое незначительное, но позитивное изменение вызовет у какой-либо из делегаций какие-то трудности.
This revision is necessary for two reasons. Данное изменение необходимо в силу двух причин.
I believe that this minor revision will not prevent delegations from reaching consensus. Я полагаю, что данное незначительное изменение не должно помешать делегациям достичь консенсуса.
A revision made at the April Task Force meeting and all recommendations approved. На своем апрельском заседании Целевая группа по стандартам учета внесла одно изменение и одобрила все рекомендации.
This is just a minor technical revision. Это всего лишь небольшое техническое изменение.
This revision serves specification purposes and reflects the views of the majority of delegations. Настоящее изменение служит целям уточнения и отражает мнения большинства делегаций.
This revision is welcome, but it does not fully implement the Board's previous recommendation. Это изменение является отрадным шагом, однако оно неравноценно полному выполнению предыдущей рекомендации Комиссии.
This revision is in force until 31 December 2008. Это изменение действует до 31 декабря 2008 года.
This revision came into effect on 1 January 2005. Это изменение вступило в силу 1 января 2005 года.
This second revision was intended to ensure the implementation of the new general part of the Criminal Code. Второе изменение было связано с введением новой общей части Уголовного кодекса.
The revision should be made to the last clause of paragraph 17 of the draft resolution. В последнюю фразу пункта 17 проекта резолюции необходимо внести изменение.
All the requesting parties under consideration had based the revision of their baseline data on surveys conducted in connection with the preparation of their HCFC phase-out management plan reports. Все рассматриваемые Стороны, представившие просьбы, основывали изменение своих базовых данных на обследованиях, проведенных в связи с подготовкой ими докладов о планах регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ.
UNHCR indicates that the revision takes into account the results of the global needs assessment conducted in 2014 (ibid., para. 16). УВКБ указывает на то, что это изменение было внесено с учетом результатов глобальной оценки потребностей, проведенной в 2014 году (там же, пункт 16).
It will focus on the final detailed chapter structure, which underwent revision after consultations within HDRO and with the HDR expert advisory panel. На нем основное внимание будет уделяться окончательной подробной структуре доклада в разбивке по главам, которая претерпела изменение после проведения консультаций в рамках Отдела и с консультативной группой экспертов по докладу.
The Group had proposed a further revision of its draft resolution in an attempt to accommodate the content of the letter of the Secretary-General. Она предложила дальнейшее изменение к своему проекту резолюции в попытке учесть содержание письма Генерального секретаря.
One revision had already been introduced, i.e., provision for appointments of less than six months, which had originally not been envisaged. Одно изменение уже внесено, в частности включено положение о назначениях на срок менее шести месяцев, которое первоначально не предусматривалось.
If a revision to an Annex is not adopted by consensus at such a meeting, the amendment procedures set out in article 45 shall apply. Если на таком совещании изменение к приложению консенсусом не принимается, применяются процедуры в отношении поправок, изложенные в статье 45.
The revision consisted of a new twelfth preambular paragraph, to read as follows: Изменение состоит во внесении в преамбулу нового двенадцатого пункта, который будет гласить:
Mr. CHU Guangyou (China) said that the proposed revision to programme 35 did not reflect the spirit and essence of the Vienna Declaration. Г-н ЧУ Гуаню (Китай) говорит, что предлагаемое изменение к программе 35 не отражает духа и сути Венской декларации.